61- وأجرت منظمة أطباء بلا حدود مؤخراً دراسة للقضايا الإنسانية الطبية التي تحوم حول آكلة الفم. 无国界医生组织近来就围绕坏疽性口炎的医学人道主义问题开展了一项调查。
وحث السلطات أيضا على تيسير عودة منظمة أطباء بلا حدود إلى ولاية راخين بعد الاحتجاجات التي أعقبت حادث مونغداو. 他还敦促当局在孟都事件引发抗议后协助无国界医生组织返回若开邦。
وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود. 在编写本报告时,专家组没有获得有关无国界医生组织工作人员下落的信息。
34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي. 无国界医生组织报告了它开展一些活动情况,并就药品的获取问题提出了一些关切。
وكانت منظمة أطباء بلا حدود تقدم المساعدة لـ 20 مرفقا صحيا، يقع العديد منها في مناطق نائية من الصومال. 无国界医生组织在20个保健设施提供了援助,其中许多设在索马里偏远地区。
58- ولاحظت منظمة أطباء بلا حدود أن ثلث سكان العالم لا يتمتعون بإمكانية الحصول على العقاقير الأساسية والعقاقير المنقذة للحياة. 无国界医生组织指出,世界三分之一的人口得不到基本的、可挽救生命的药品。
وقامت بزيارة المركز الانتقالي للأطفال الجنود ومخيم مشردي المطار ومستشفى منظمة أطباء بلا حدود وقصر العدل والسجن. 她访问了儿童兵过境中心、在机场的流离失所者营地、无国界医生医院、法院和监狱。
شبكة العالم الثالث، أطباء بلا حدود، الهيئة الدولية للعمل في مجال الصحة، وحملة الإجراءات العلاجية، ومشروع المستهلكين المعني بالتكنولوجيا 第三世界网、无国界医生组织、 国际保健行动,、治疗行动运动和消费者技术项目
وبالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود، قُدِّم الغذاء أيضا إلى 70 مريضا من مرضى السل الرئوي في مستشفى غولريبش. 该署还与无国界医生组织合作,向古尔里普什医院的70名结核病患者提供粮食。