كيف يكفل نظام التتبع المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أهدافها المذكورة وإحالتها إلى أنشطة إرهابية؟ 财务追踪系统如何确保各协会收到的资金不从其明言的用途转用到恐怖活动上?
وينص التشريع على المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر، إذ يحرم صراحة التمييز على أساس السن أو الجنس أو العرق أو العقيدة. 就业法规定同工同酬,其中明言禁止基于年龄、性别、种族或信仰的歧视。
٥-٤ ويؤكد المحامي مجددا أن عدم استدعاء المحامي المعين لوالد مقدم البﻻغ كشاهد يشكل انتهاكا للمادة ١٤ )٣( )ﻫ(. 4 律师再明言,提交人的律师未传唤提交人父亲作证构成违反第14(3)(e)条。
٥-٤ ويؤكد المحامي مجددا أن عدم استدعاء المحامي المعين لوالد مقدم البﻻغ كشاهد يشكل انتهاكا للمادة ١٤ )٣( )ﻫ(. 4 律师再明言,提交人的律师未传唤提交人父亲作证构成违反第14(3)(e)条。
وعلاوة على ذلك، حينما لا يحدد الزوجان أن الاسم العائلي للزوجة هو الذي يعطى للولد، فإن الولد يعطى تلقائيا الاسم العائلي للزوج. 而且,配偶双方都没有明言应把妻子的姓传给孩子,所以孩子自动就姓了丈夫的姓。
وبخﻻف كوستاريكا، لم تسع البرتغال، صراحة، إلى تقرير بطﻻن المعاهدة مع إندونيسيا، مقتصرة على ادعاء المسؤولية. 与哥斯达黎加不同的是,葡萄牙明言不要求裁定与印度尼西亚订立的条约无效,而只限于责任要求。
وتتمثل إحدى المشاكل في أن الدول التي تقوم بأفعال انفرادية كثيرا ما تفضل أن لا توضح ما إذا كانت تعتزم أو لا تعتزم أن تأخذ على عاتقها التزامات. 难题在于作出单方面行为的国家往往都倾向不明言它们是否打算承担义务。