فعلى المجتمع العالمي أن يكون يقظا باستمرار إزاء التهديدات التي تتعرض لها تلك القيم كائنا ما كان مصدرها. 全球社会必须时时刻刻警惕对这些价值观念的威胁,而无论它们来自哪里。
ولتقديم الدعم الجوي دون انقطاع، فإن الأصول الجوية لن تستخدم جميعها على النحو الأمثل في جميع الأوقات. 为提供不间断的空中支援,不可能时时刻刻都以最佳方式利用所有航空资产。
وقيل إن الأعضاء الدائمين لا يعاملون الأعضاء غير الدائمين دوما كشركاء متساوين في أعمال مجلس الأمن. 他们说,常任理事国在安全理事会的工作中并没有时时刻刻把非常任理事国当作平等的伙伴。
وقد وجدنا في مديرتها السيدة أتِك دى مارفي صديقاً دائم الاستعداد لتوجيهنا بإخلاص وصراحة وحكمة. 在该司司长安妮克·德马尔菲夫人身上,我们始终能够看到时时刻刻以忠诚、坦率和智慧指导我们的朋友。
ويمكن أن يكون أثر الإخلاء مدمراً جداً في نفوس الأطفال، كما هو الشأن عند العيش في خوف مستمر من الإخلاء. 驱逐给儿童造成的影响可能具有特别大的伤害力,如时时刻刻生活在怕被驱逐的恐惧之中就是如此。
وأود تذكير الجانبين على حد السواء بمسؤوليتهما عن سلامة وأمن أفراد البعثة في كافة الأوقات ودعم الضمانات المقدمة في هذا المضمار باتخاذ إجراءات ملموسة. 我提醒双方,他们有责任时时刻刻确保联格观察团人员的安全并以具体行动兑现这方面的保证。
والأسر المقيمة في مدينة شديروت يعيشون برعب دائم من صواريخ القسام التي تصيب منازلها ومدارسها وأماكن العمل فيها. 居住在Sderot市的家庭时时刻刻生活在曾经击中过他们住房、学校和工作场所的卡萨姆火箭的恐惧之中。
والمحكمة ملتزمة في جميع الأوقات بولايتها، على النحو الذي حدده نظام روما الأساسي، وتعتمد مصداقيتها وفعاليتها على التزامها الدقيق بهذه الولاية. 本院时时刻刻必须遵守《罗马规约》所载的任务规定,本院的信誉和效率有赖于严格遵守这项任务规定。
بيد أنه في المناطق التي توجد فيها قنصليات ومقار سكنية لأفراد البعثات الدبلوماسية والقنصلية، تتولى دوريات راكبة وأخرى راجلة توفير الأمن بصورة دائمة. 然而,在外交和领事使团的公署及住宅所在的地区,由摩托巡逻队和步行巡逻队时时刻刻执行警卫任务。