وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل بلدنا الجار الموقَّر في جنوب شرق آسيا، والعضو أيضاً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، السفير بوجا، ممثل إندونيسيا. 现请我们尊敬的东南亚邻国代表、同时是东南亚国家联盟成员的印度尼西亚的普亚大使发言。
أمور، وسكوتنكوف، وغرينوود؛ القاضي الخاص مامبويا؛ 赞成:小和田院长;通卡副院长;亚伯拉罕法官、基思、塞普尔韦达·阿莫尔、斯科特尼科夫法官、格林伍德法官;曼普亚专案法官;
الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية) أشكر السفير بوجا على بيانه وكذلك على الكلمات الطيبة التي وجهها إلي. وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجزائر الموقَّر، السفير الجزائري. 主席:感谢普亚大使的发言和对我的友好话语,现请尊敬的阿尔及利亚代表贾扎伊里大使发言。
(ز) السيد ويساكا بوجا، سفير إندونيسيا، منسقاً معنياً بالبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " . 印度尼西亚大使维萨卡·普亚,负责题为 " 军备透明 " 的议程项目7。
وقد سحبت البعثة بالفعل وحداتها العسكرية من المدن الرئيسية كامبيا، وكابالا، وكاماكويه، وسومبويا، وبوجوهاون، وخفضت وجودها في مواقع أخرى. 特派团已将其军事特遣队撤出下列外地城镇:坎比亚、卡巴拉、卡玛克维、苏姆普亚和普杰洪,并减少了在其它地点的存在。
أمور، وسكوتنيكوف، وغرينوود؛ القاضي الخاص مامبويا؛ 赞成:小和田院长;通卡副院长;西马法官、亚伯拉罕法官、基思法官、塞普尔韦达·阿莫尔法官、斯科特尼科夫法官、格林伍德法官;曼普亚专案法官;
(ز) سفير إندونيسيا إغوستي أجونغ ويساكا بوجا للبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " . 印度尼西亚大使埃古斯蒂·阿贡·维萨卡·普亚先生,负责题为 " 军备透明 " 的议程项目7。
(ز) سفير إندونيسيا إغوستي أجونغ ويساكا بوجا للبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " . (g) 印度尼西亚大使埃古斯蒂·阿贡·维萨卡·普亚先生,负责题为 " 军备透明 " 的议程项目7。