وعُرض على المشاركين أمثلة على استخدام بيانات رصد الأرض من أجل جرد الأنهار الجليدية الأرجنتينية ودراسات مستجمعات المياه في منطقة الأنديز والمحاكاة المائية-الجليدية لحوضي نهري ريما ومانتارو في بيرو. 通过实例向与会者们介绍了地球观测数据用于阿根廷的冰川编目、安第斯地区流域研究和秘鲁里马克河和曼塔罗河的水文冰川学模拟。
وقدمت أيضا معلومات مستوفاة عن قضية ترجع إلى عام 2005 عندما قام أحد الأفراد في مانتا بتجنيد أشخاص للعمل لحساب شركات أمنية خاصة في العراق. وأشارت إلى أن السلطات المختصة ما زالت تحقق في هذه القضية. 政府还提供了2005年曼塔一人招募人员为伊拉克的私营安保公司工作案件的最新情况,政府同时指出,这一案件现仍由有关当局进行调查。
كما تناول الفريق العامل تعاقد الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ومقرها مانتا، مع الأجانب، ودرس وضع موظفي تلك الشركات العاملين في إكوادور، بمن فيهم الإكوادوريون وغيرهم من الرعايا. 工作组还探讨了设在曼塔境的私营军保公司与外籍人签订合同的问题,并研究了设在厄瓜多尔境内的军保公司工作人员,包括厄瓜多尔国民与他国国籍人员的地位问题。
314- وتوجد 8 وحدات (وحدات تنفيذية تابعة لوزارة الصحة) للأطفال حديثي الولادة الأكثر عرضة للمخاطر النفسية والعصبية والحسية، موزعة بين كيتو وغواياكيل (3 وحدات)، وكوينكا ومانتا وإيسميرالداس وتينا (5 وحدات). 建立了8个负责照顾具有神经、心理和生理高风险的新生儿的单位(卫生部的业务单位),分布在基多和瓜亚基尔(3个)、昆卡、曼塔、埃斯梅拉达斯和特纳(5个)。
في مدغشقر جرى استخدام دراسة إستقصائية )تقييم طوارئ( لتقدير القيمة التي تكون المجتمعات المحلية مستعدة لقبولها على سبيل التعويض )محددة بوحدات من اﻷرز أو المحصول الغذائي اﻷساسي( للتخلي عن إمكانية استغﻻل الغابات في منطقة معينة من حديقة منتاديا الوطنية. 在马达加斯加,利用一项调查研究(或有估价)来估计当地社区作为补偿将愿意接受的价值(以大米或主食单位标价)以放弃利用曼塔地亚国家公园指定区域森林的权利。
ويجري حاليا إدخاله في ستة موانئ في أربعة بلدان، بدءا من إكوادور، في مينائي غواياكويل ومانتا، ثم من السنغال في ميناء داكار، ثم غانا (تيما)، ثم باكستان (كاراتشي وبورت قاسم)؛ حيث تم التوقيع على اتفاقات المشاريع مع النظراء في البلدان، وكذلك تلقّي التمويل اللازم. 随着与国家对应方项目协定的签署和资金的获得,该方案正在4个国家的6个港口实行,以厄瓜多尔的瓜亚基尔和曼塔为起点,随后以塞内加尔的达喀尔港、加纳(特马)和巴基斯坦(卡拉奇和金西姆港)为出发点。