وهذا ينطبق بصفة خاصة على المناطق التي ﻻ تمارس فيها الحكومة سلطاتها على نحو كاف أو تنعدم فيها تلك الممارسة تماما. 在政府没有充分行使权力或根本就没有权力的地区尤其如此。
وأي قرار في هذا الصدد لا يمكن أن يستند إلا إلى إرادة الشعب، لأن الشعب هو المصدر الأساسي لكل سلطة. 它的根据只能是人民的意愿,因为人民是所有权力的最终源泉。
وحين تكون المجموعات التي يتم تقويتها معادية للتنوع أو لمجموعات أخرى، فعندئذ تمنى تقوية المجتمع المدني بالفشل. 如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。
78- وبالإضافة إلى ذلك، فإن تأثير الاتحاد الأوروبي كمنظمة إقليمية لها صلاحيات في مجال الهجرة هو أمر لا يمكن تجاهله. 另外,也不能忽视欧洲联盟作为一个在移民方面拥有权力的区域组织的影响。
فليس لهؤلاء السكان عملياً أي وجود في أعلى مستويات الإدارة العامة أو في مراكز السلطة. 拉美的非洲后裔和土着居民实际上继续远离公共当局中的高级职务或远离具有权力的职位。
وترحب اللجنة بإنشاء محاكم مستقلة مختصة بشؤون الهجرة تتمتع بسلطة مراجعة قرارات الطرد، كالقرار الذي اتُخذ في إطار هذه القضية. 委员会欢迎设立有权力的独立的移民专门法庭审查诸如此案件中出现的驱逐决定。
ويجب الاهتمام بشكل خاص بالمجتمعات المحلية الأكثر تهميشاً لتجنب النزعة السلبية المتمثلة في وقوعها تحت سيطرة مجموعات أقوى منها. 对最边缘化的社区应给予特别的注意,以避免这些人被更有权力的群体控制的不良趋势。
ويزداد تشكيل حكومة لها صلاحيات إلحاحا بالنظر إلى تعدد التحديات الأمنية والإنسانية والإنمائية التي تواجه لبنان حاليا. 鉴于黎巴嫩目前面临多重安全、人道主义和发展挑战,组建一个有权力的政府变得日益紧迫。
فينبغي أن يشارك الرجال في عمل هذه الهيئة بما أنهم يتولون مناصب ذات سلطة وعليه يستطيعون الإسراع في إجراء التغييرات الاجتماعية. 男子应当参与该机构的工作,因为他们往往担任有权力的职位,因此能够加速社会改革。
ويمكن أن تحدد هذه المسؤولية من خﻻل تشريع دستوري أو تشريع قانوني آخر وتناط بهيئة مركزية لها سلطة على مختلف المنظمات الحكومية. 可通过制定组织法或其他法律将这项责任委派给一个对各政府组织具有权力的中央组织。