وأوصي بأن تتم عملية تدمير المخزونات بطريقة سليمة بيئيا، لا سيما فيما يتعلق بأنواع معينة من الألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تترتب على تدميرها آثار جانبية سمية، مثل النوع PFM1 من الألغام المضادة للأفراد. 建议以无害环境的方式开展销毁储存地雷的过程,特别是销毁某些种类的杀伤人员地雷,如PFM1型杀伤人员地雷,因为它们爆炸时会释放有毒气体。
وتشمل خيارات معالجة هذه الأدوات تعقيمها باستخدام البخار أو الحرارة أو مواد كيميائية أو دفنها في حفر من الأسمنت المسلح في المرافق الصحية أو حرقها في درجات حرارة عالية ومراقبة تلوث الهواء لضمان الحد الأدنى من انبعاثات الغازات السامة. 处理方法包括蒸汽、高温或化学消毒,在卫生场所的混凝土坑内填埋,或进行高温焚化,但需适当控制空气污染,以确保最大限度减少有毒气体。
وتبين أن ما مجموعه 708 25 عينات تحتوي على مواد خطرة من الفئتين 1 و2؛ وفي 0.12 في المائة من الحالات، وتم تجاوز الحد الأعلى المسموح به لتركز تلك المواد في الهواء في منطقة العمل؛ 工作区域空气中灰尘、悬浮微粒、水蒸气和有毒气体含量取样142 321份,其中25 708份属于一级和二级有害物质,超过最大允许浓度的占12%;
وينبغي أن يتواصل خلال فترة السنتين 2011-2012 العمل الذي بدأ فيما يتعلق بالمواد التي تطلق غازات سامة عند ملامستها الماء، والمواد الصلبة المؤكسِدة، والمتفجرات المعطلة المفعول، ومعايير التآكل (انظر أيضا الفقرة 44 أدناه). 就下列方面已经开展的工作,2011-2012两年期应该继续进行:与水接触后散发有毒气体的物质和氧化性固体、不敏感爆炸物及腐蚀性标准(另见下文第44段)。
وينبغي أن يتواصل خلال فترة السنتين 2013 -2014 العمل المضطلع به بشأن المواد التي تطلق غازات سامة عند ملامستها الماء، والمواد الصلبة المؤكسِدة، والمتفجرات المعطلة المفعول، ومعايير التآكل (انظر أيضا الفقرة 43 أدناه). 就下列方面已经开展的工作在2013-2014两年期应该继续进行:与水接触后散发有毒气体的物质、固体助燃剂、不敏感爆炸物及腐蚀性标准(另见下文第43段)。
73- وُجه نظر حكومة الولايات المتحدة إلى ادعاءات معينة تلقتها المقررة الخاصة مفادها أن الولايات المتحدة لم تسحب من منطقة قناة بنما نفايات عسكرية معينة (لا سيما الألغام والغازات السامة ومخلفات الأسلحة) قد تلحق ضرراً بصحة سكان بنما. 美国政府注意到特别报告员收到的某些指称,说美国没有在巴拿马运河区清除军事废料(如地雷、有毒气体和残余军火等),这可能会对巴拿马人口造成健康问题。
وبينما يمكن أن تكون هذه الأفران مجرد مواقد ميدانية، وهي رخيصة وفعالة ومتنقلة، على الأرجح تكون سعتها صغيرة أو متواضعة، وهي إلى حد ما غير ملائمة للبيئة بسبب الأدخنة الضارة التي تنبعث من جراء حرق الذخائر والصواريخ النارية. 这种焚化炉可以是野外使用简便的焚化器,其价格便宜、效果显着而且搬运方便,但一般容量较小,并且因为燃烧弹药和烟雾弹会衍生有毒气体,对环境可能不利。
تقرأ المادة 2 ' 3`، 4 بالاقتران مع 7 (1) (أ) (ب) (ج) 2(a) 非法武器包括:(iii) 1908年爆炸物质法(1098年第六号)和爆炸物法(1884年第四号)所规定的一切种类的爆炸物质,包括各类地雷;释放出对人体造成伤害的有毒气体或其它化学品的爆炸物;
ولم يدوّن المجتمع الدولي من الجرائم الدولية التي يرتكبها الأفراد وتتصل صراحة باستخدام الأسلحة الكيميائية إلا جرائم الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة واستخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء. 与国际社会编入法典的化学武器明确相关的个人国际罪行是在国际和非国际武装冲突中使用毒物或毒性武器和使用窒息性气体、有毒气体或其他气体的战争罪行。
كما اعترضت السلطات المختصة اتصالا آخر بين إرهابيين أحدهما يدعى " أبو جهاد " ، وقد ذكر فيه هذا الأخير أنه سيكون هناك استخدام لغازات سامة، وطلب من العناصر المتواطئة معه تجهيز الكمامات الواقية. 当局还截获了另外两名恐怖分子之间的通话内容,其中一人名叫Abu Jihad。 在此次通话中,Abu Jihad表示将使用有毒气体,要求那些与他一起干的人提供保护面罩。