وتلك البرامج المذاعة برامج لا شرعية ولا أخلاقية؛ وعلاوة على ذلك، فإن الشعب الكوبي شعب مثقف وقادر تماما على التماس المعلومات والوقوف على الحقيقة. 这样的广播是非法和不道德的;况且,古巴人民是有知识的,完全有能力获取信息,发现真相。
وأصبح كثير من البلدان النامية مركزا للابتكارات العلمية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تسرع في خلق قوة عاملة ترتكز على المعارف. 许多发展中国家已成为科学创新与信息和通信技术的中心,并且正在迅速地建立一支有知识的劳动队伍。
وأشاروا أيضاً إلى أن التكيف موضوع واسـع النطاق وأن من الصعب إدارة تدفقات المعلومات القائمة وتصنيفها ونشر المعارف الموجودة. 他们还说,适应是一个广义的议题,并且难以对现有信息流动加以把握和归类,现有知识的传播也存在困难。
ففي أواخر التسعينات، كان عدد الأشخاص الذين تركوا المنظمة أكبر من عدد المعينين حديثا، وكانوا في معظمهم من الموظفين ذوي الخبرة والمهارات والدراية. 1990年代后期,离开本组织的人比应聘的人多,其中主要是有专长、有技能和有知识的工作人员。
(ﻫ) ينبغي أن تستفيد من المعارف القائمة وألا تهدف إلى " تحصيل ما هو حاصل " وذلك لكفالة توفر القدرة على استخدامها أو اكتساب هذه القدرة بسهولة. 应该建筑在现有知识的基础上,不要重复发明,以确保使用的能力可以获得,或者容易获得。
وستساعد فعالية التقييم أيضاً في تحديد نطاق المعارف الموجودة حالياً في هذا الصدد، والطرق التي يمكن أن تستخدم بها الأدوات والمنهجيات المتاحة للمساعدة في بناء القدرات؛ 有效的评估还将帮助查明现有知识的范围,以及利用可得到的工具和方法帮助建立能力的方式;
وإذا أريد إدماج منظورات تراعي المرأة ونوع الجنس في الخطط والممارسات، فإن الضرورة تقتضي تعزيز المعرفة الأساسية واستحداث الطرق التي تمكن من تطبيق المعرفة الموجودة. 为了将妇女的观点和性别观点纳入计划与实践,有必要加强基本的知识并制定掌握现有知识的方法。
25- وقام البرنامج بإعادة تزويد مكتب فيجي دون الإقليمي للنظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية بخبراء إقليميين، بشكل ينسجم مع استراتيجيته المتعلقة بنقل المعارف. 该方案抽调区域专家补充了海关数据自动化系统斐济分区办事处的工作人员,以配合转让专有知识的战略。
ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية. 因此环境署要与合作伙伴一起制定全范围的适应方法,特别是与那些在互补领域拥有专有知识的其他组织。