بيرتون لسنة 1996 و " قانون الديمقراطية في كوبا " لسنة 1992، فيما يتعلق بمشكلة تطبيق الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية، وهو ما يرجح أن يتعارض مع القانون الدولي. 它们还吁请各国均应拒绝采行或执行诸如其内容和本旨均在于违反国际法和《联合国宪章》的《赫尔姆斯-伯顿法》和《达马托-肯尼迪法》等类似的胁迫措施。
وأعرب عن القلق من أن هذا الحكم يشكل تحولا في التوجه العام لمشاريع المواد، وينشئ قاعدة لم تكن معروفة حتى ذلك الحين في القانون الدولي تجمع بين مفهومين مختلفين وتفسح المجال لإمكانية تقديم مطالبات مزدوجة. 9 有人表示关切,该条款改变了本条款草案的总体本旨,通过结合两个不同的概念创立了一项国际法前所未有的规则,这导致有可能提出双重要求。
والهدف من الاستراتيجيات والتدابير المذكورة ضمان ألا تقتصر جهود المنع والتدخل فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، بل أيضا تعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن. 《示范战略和实际措施》增订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女的暴力行为,而且恢复这类暴力行为的被害人的尊严感和控制感。
وتهدف الاستراتيجيات والتدابير المذكورة إلى ضمان أن جهود المنع والتدخل لا تقتصر فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، ولكنها أيضا تُعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن. 《示范战略和实际措施》增订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女的暴力行为,而且恢复这类暴力行为的被害人的尊严感和控制感。
وعلى هذا، يحق لكل دولة من الدول الأطراف، بل يتوجب عليها، رفع الحصانة عن ممثليها كلما رأت أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بالغاية التي منحت من أجلها(). 因此,遇有缔约国认为其代表的豁免有碍司法的进行,而放弃该项豁免并不妨碍给予豁免的本旨的情形,该缔约国不但有权而且有责任放弃该项豁免。
وهذا الكتاب الموجز، المقصود أن يكون مرشدا إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات المتوفرة بالفعل، يقدم أيضا أفكارا مفيدة لمساعدة الممثلين على الاستفادة الكاملة من الأدوات القائمة على الإنترنت والخدمات والموارد التي توفرها الأمانة العامة للأمم المتحدة. 这本旨在为已有信息技术服务提供指南的简短小册子,同时也提供了有用的技巧,帮助代表们充分利用联合国秘书处提供的基于因特网的工具、服务和资源。
وعلى هذا، يحق لكل دولة من الدول الأطراف، بل يتوجب عليها، رفع الحصانة عن ممثليها كلما رأت أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بالغاية التي منحت من أجلها(). 因此,遇有缔约国认为其代表的豁免有碍有碍司法的进行,而放弃该项豁免并不妨碍给予豁免的本旨的情形,该缔约国不但有权而且有责任放弃该项豁免。
وعلى هذا، يحق لكل دولة من الدول الأطراف، بل يتوجب عليها، رفع الحصانة عن ممثليها كلما رأت أن هذه الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بالغاية التي منحت من أجلها. 因此,遇有缔约国认为其代表的豁免有碍有碍司法的进行,而放弃该项豁免并不妨碍给予豁免的本旨的情形,该缔约国不但有权而且有责任放弃该项豁免。
ويجوز رفع هذه الامتيازات والحصانات وفقا للفقرة 5 من المادة 48 من النظام الأساسي ولأحكام هذه المادة، ومن الواجب القيام بذلك في أي قضية معينة يُرى أن من الممكن رفعها فيها دون مساس بالغرض الذي منحت من أجله. 可以依照《规约》第四十八条第五款和本条规定放弃这些特权和豁免,而且在放弃并不妨碍给予特权和豁免的本旨的特定情况下,有责任放弃这些特权和豁免。
كما يمكنه تأييد جوهر المقترح الثاني، ولكنه يفضل تنفيذه، ليس بتغيير تعريف " الحاوية " بل بإضافة إشارة إلى سفن وسكك حديد نقل البضائع في الفقرة الفرعية (ج). 日本代表团还可以支持第二项提议的本旨,但更希望通过在(c)项下增加公路与铁路货运车辆的内容,而不是通过更改 " 集装箱 " 的定义来实现。