ومن أجل تصحيح ميزان القوة داخل منظومة الأمم المتحدة من المهم كفالة أن يقتصر عمل مجلس الأمن على الوظائف المعهود بها إليه. 为了重新建立联合国系统内的权力平衡,安全理事会必须只是在交付给它的职能范围内行事。
ولدى كل من حزبي المستقبل المشترك والتجمع أربعة مقاعد تنفيذية في الحكومة، وتُمسك بميزان القوى جبهة الكاناك التي توجد لديها ثلاثة مقاعد(). 共同未来党和保喀同盟在政府中各获得四个行政席位,保持权力平衡的卡纳克解阵则获得三个席位。
ومن الضروري إيجاد ثقافة برلمانية وكفالة التوازن في السلطة بين الفرعين التنفيذي والتشريعي للحكومة، وهو توازن لا سبيل إلى تحقيق سلام دائم بدونه. 有必要创建议会制度文化,确保在政府的行政和立法机构之间权力平衡,否则,就无法实现持久和平。
لقد شهد عالمنا خلال العقدين الماضيين تحولات جذرية متسارعة وغير مسبوقة، أفرزت توازنات جديدة، ومفاهيم وتحديات غير مألوفة، ورهانات لم يعد من الممكن تجاهلها. 世界在过去20年里发生了急剧和空前迅速的转变,产生了新的权力平衡、新概念和不容忽视的新挑战。
وقد أثبت هذا النظام جدواه، ولكنه يقوم على حقائق ما بعد الحرب، وليس على ميزان القوى الدولي والمشاكل العالمية الراهنة. 这一体系已经证明它是有用的体系,但它的基础是战后的现实情况,而不是反映今日的国际权力平衡和全球性问题。
' 3` مواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذي والتشريعي والقضائي عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛ ㈢ 继续确保行政、立法和司法部门间保持适当权力平衡,进一步加强议会的作用,巩固司法工作取得的进展;
ومع ذلك، يبدو أن النمو الذي شهده مؤخرا الاتجار بالسلع المرتفعة القيمة مثل الكوكايين والأسلحة النارية قد أثر بشكل خاص على توازنات القوى المحلية في المنطقة(). 然而,可卡因和武器等高价值商品的贩运近年来有所增长,似乎对该区域的地方权力平衡产生了显着影响。