إلا أنه ينبغي فيما يختص بعقوبة الإعدام احترام جميع الضمانات الإجرائية وعدم تطبيقها أبداً على من يرتكبون أعمالاً غير عنيفة. 但是,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
بيد أنها تشكل في المقام الأول إحدى مسائل نظام العدالة الجنائية، وعنصراً هاماً للردع فيما يخص أشد الجرائم خطورة. 然而,极刑首先是刑事司法制度问题,是对最严重罪行的一个重要震慑要素。
' ١ ' ضمان عدم فرض عقوبة اﻹعدام على المتهمين بالردّة، والنظر بشكل خاص في تعديل المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات؛ 确保不对叛教罪处以极刑,尤其应考虑修订《刑法典》第295条C款;
(ب) أن تقدم للأمين العام معلومات عن استخدام عقوبة الإعدام وعن مراعاة الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام؛ (b) 向秘书长提供有关使用极刑和遵守保护死囚权利的保障措施的资料;
38- والسؤال، بالتالي، هو ما لو ينبغي تطبيق هذا الاستدلال القانوني بالقدر نفسه على عقوبة الإعدام. 处罚的角度看待极刑 38. 因此,出现的问题是,这种法律推断应否同样适用于死刑。
93- لم ينفذ أي حكم بالاعدام منذ عام 1937 بالرغم من وجود أحكام في القانون المكسيكي تنص على عقوبة الإعدام. 虽然墨西哥法律的确有极刑规定,但自1937年以来墨西哥没有执行过死刑。
ولا ينص أي قانون جنائي من قوانين الولايات الاتحادية على عقوبة الاعدام فتبقى هذه العقوبة جائزة في إطار القوانين العسكرية فقط. 据称墨西哥各州的州刑事法典均没有极刑规定,在各州仅军事法律实行极刑。
ولا ينص أي قانون جنائي من قوانين الولايات الاتحادية على عقوبة الاعدام فتبقى هذه العقوبة جائزة في إطار القوانين العسكرية فقط. 据称墨西哥各州的州刑事法典均没有极刑规定,在各州仅军事法律实行极刑。
ومجلس أوروبا فخور بأنه تمكن من إنشاء منطقة خالية من عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف. 欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形下都不求极刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。