ويرون أن بنغلاديش تتميز بالوئام السائد بين الطوائف الدينية، ولا سيما فيما بين الأغلبية المسلمة والأقليات من غير المسلمين. 他们认为,宗教群体之间,尤其是在穆斯林多数派和非穆斯林少数之间的协调乃是孟加拉国的特点。
وهناك اعتراف متزايد بالدور الذي تؤديه المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي للغابات وفي تحديد الموارد الجينية القيمة. 传统森林知识在治理森林和养护森林多样性以及发现宝贵的遗传资源方面的作用日益得到认可。
قدم الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، في دورته الرابعة، عددا من مقترحات العمل بشأن البنود المتعلقة بتقييم الفوائد المتعددة المستقاة من جميع أنواع الغابات. 森林小组第四届会议提出了一些行动建议,其中涉及关于评估所有类型森林多重利益的项目。
وتعد إزالة الغابات، بتحويلها أساسا إلى أرض زراعية، وغير ذلك من أنواع تدهورها، من بين المحركات الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي فيها. 砍伐森林,主要是将森林转成农业用地,以及其他形式的森林退化,是丧失森林多样性的主要原因。
ومن المتوقع أن تحدث خسائر في التنوع البيولوجي، وبخاصة في الأماكن الساخنة حيث تتنوع الغابات المدارية كمنطقتي الأمازون الشمالية الشرقية وأفريقيا المدارية. 预计将会发生生物多样性的损失,特别是在热带森林多样性热点地区,如亚马孙东北部和热带非洲。
(هـ) عدم الاعتراف بالقيم المتعددة للغابات، مما يؤدي إلى أشكال أخرى من استخدام الأراضي مثل الزراعة، وتربية المواشي، والتعدين، وإنتاج الطاقة المائية. (e) 缺乏对森林多重价值的认识,从而导致其他形式的土地使用,如农业、养牛、采矿和水力发电;
وفي البلدان الغنية بالغابات، النامية منها والمتقدمة النمو على السواء، تنشأ المنازعات بين قطاع الصناعة وبين أنصار الحماية بشأن مساحات شاسعة من الغابات ذات القيمة التجارية. 在森林多的发展中国家和发达国家,在工业界和保护大面积有商业价值的森林的支持者之间发生了冲突。
ويستعين هذا التقرير بمصادر مختلفة، من بينها ما قامت به اتفاقية التنوع البيولوجي من أعمال، وورقة المعلومات الأساسية عن التنوع البيولوجي في الغابات والمنشورات العامة. 本报告汲取不同资料来源,包括《生物多样性公约》的工作,关于森林多样性的一篇背景文件和一般性文献。