وفي الحالات القصوى التي لا يتم فيها اتخاذ إجراءات فورية، تُلغى سلطة الموافقة المخولة للممثل المقيم أو مدير البرنامج. 如果在极端情况下没有采取立即行动,则会取消驻地代表和方案管理人员的核准权。
وﻻ تتضمن سلطة اﻹنفاق البرنامجي سبل استغﻻل الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي يقررها المانحون أنفسهم. )انظر الجدول ياء(. 方案支出核准权不包括多边-双边资源的使用,因为那要由有关的捐国决定(见表J)。
ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية توضيح مسؤولية شُعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني في رصد تفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية. نعم 管理事务部应阐明采购司与外勤支助部在监测向外地特派团下放采购核准权方面的问责制。
ويرى المكتب أن اﻹجراءات الشرائية السريعة المسار وتفويض المزيد من السلطة المالية مسألتان بالغتا اﻷهمية، وﻻ سيما لبعثات حفظ السﻻم. 监督厅认为,快速采购程序和授予更大的财务核准权都是重大问题,特别是对维持和平行动而言。
وأجهزة الادعاء العام قد عززت رصدها للإجراءات والإنفاذ والتحقيقات، ولمحكمة الشعب العليا الحق الحصري في مراجعة قرارات عقوبة الإعدام التي تتخذها محاكم دنيا. 强化检察机关对诉讼、执行和侦查活动的司法监督,特别是将死刑核准权统一收归最高人民法院行使。
وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قام مستشار إداري أقدم بدراسة قدرة المكاتب الميدانية للصندوق ومسألة ﻻمركزية سلطة الموافقة وعملية اتخاذ القرارات. 在19961997年,一位高级管理顾问审查了人口基金外地办事处的能力以及将核准权和决策程序下放的情况。
وفضلا عن ذلك، واستنادا إلى توجيه من هيئة الأمم المتحدة للمرأة القاضي بأن المدير التنفيذي هو الذي يوافق على الطلبات، يوصى بتوضيح ذلك في القاعدة. 此外,根据联合国妇女署的指导意见,这样做的目的是,执行主任将保留核准权,建议在条例中澄清。
ستمكﱢن عملية تخطيـــط قــوة العمـــل اﻹدارة أيضا من التحديد المناسب لدور ومسؤوليات الموظفيــن الميدانييــن فــي سيـاق سلطة اﻻعتماد وتنفيذ البرامج بصورة ﻻ مركزيــة. 劳动力规划工作还可使管理部门根据已下放的核准权和方案执行情况,适当界定外地工作人员的作用和责任。
ستمكـن عملية تخطيـط قوة العمل أيضا اﻹدارة من القيام بصورة مﻻئمة بتحديد دور ومسؤوليات الموظفين الميدانيين في سياق تحقيق ﻻ مركزيــة سلطة الموافقة وتنفيذ البرنامج. 人力规划的工作将使管理方面能在核准权和方案执行工作下放的情况下充分确定外地工作人员的作用和责任。
(ط) تعمد فعل أو الامتناع عن فعل لتجنب النظام المالي والقواعد والإجراءات أو عدم الأخذ بها، بما في ذلك الاستعمال السيء لسلطة التصديق أو الإقرار؛ 有预谋的作为或不作为,以便避免或者背离《财务条例、细则与程序》,包括不适当地使用证书或者核准权;