ولذلك، نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الدفاع الفعال الوحيد ضد الكارثة النووية هو القضاء الكلي على هذه الأسلحة. 因此,我们坚定地认为,只有彻底消除核武器才可有效地防止核灾难。
واعتبارات تقدير المخاطر وضبط النفس قد جنّبتنا حتى اﻵن، ولكن بشكل غير مأمون، المحرقة النووية. 迄今为止,由于进行了风险评估和实行了自我克制,总算侥幸避免了核灾难。
لقد دفعنا لسنوات عديدة بأن الضمان المطلق الوحيد لعدم وقوع كارثة نووية هو التخلص تماما من هذه الأسلحة. 我们多年来一直主张,防止核灾难的唯一绝对保障是彻底消除核武器。
وبعد مرور سنوات على كارثة تشيرنوبيل، ﻻ تزال العواقب الطويلة اﻷجل تدعو إلى مساعدة المجتمع الدولي. 切尔诺贝利核灾难发生已经多年,但长期的后果继续要求国际社会予以援助。
الشبح الذي قض مضجعنا على ما يبدو زمنا طويلا جدا. 冷战结束已经快20年了,随之结束的是全球核灾难的幽灵。 这个幽灵似乎困扰了我们很久。
ويجب بصورة عاجلة تحسين سﻻمة هذه المحطات أو إغﻻقها ﻷنها تشكل مصدرا محتمﻻ للكوارث النووية. 应当尽快改善这类电站的安全状况或是将它们关闭,因为这构成核灾难的潜在根源。
ومن الضروري أن نبذل قصارى جهدنا لنكفل في الألفية الجديدة مرة واحدة وإلى الأبد تخليص الناس من الخوف من كارثة نووية مدمرة. 必须尽一切可能确保人类在新的千年彻底消除毁灭性核灾难的恐惧。
وتم اعتماد تشريعات لتحديد المركز القانوني للأشخاص المتأثرين مع إزالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية. 在消除切尔诺贝利核灾难后果的同时,我们已经通过立法界定了受影响者的法律地位。
واليــابان، باعتبارها الأمة الوحيدة التي عانت من القصف النووي، حثَّت بشدة على عدم تكرار الدمار النووي في أي وقت من الأوقات. 作为唯一遭受原子弹轰炸的国家,日本一直极力敦促核灾难不再重演。
وما زال يتوجب علينا تخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة لازالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية. 我们仍然必须从国家预算中拨出很大一部分,用来消除切尔诺贝利核灾难造成的后果。