وتم تنفيذ المشروع في منطقة الحكم الذاتي في مينداناو المسلمة خلال الفترة 2003-2006، بشراكة مع هيئات الحكم الوطني والمحلي. 该项目于2003-2006年期间在穆斯林棉兰老岛自治区与全国和当地政府部门合作展开。
ويثير التوتر السائد بين الفصائل السياسية القلق لأن العديد يخشون اندلاع قتال مرتبط بتلك التوترات في مينداناو ومناطق أخرى. 部族之间的紧张局势令人关切,因为许多人担心,棉兰老岛和其他地区可能会爆发相关的战斗。
وأكدت شهادة من جندي طفل عمره 15 عاما في مقاطعة ماجوينداناو أن الجبهة تقوم بتدريب الأطفال، بمن فيهم الفتيات. 棉兰老岛省一名15岁儿童兵的证言证实,儿童、包括女童,正接受摩洛伊斯兰解放阵线的训练。
29- وفي الفلبين، استخدمت مختلف مجموعات التمرد والإرهاب المظالم التاريخية للمجتمعات المحلية للمسلمين في مينداناو لحشد تأييد سكان مورو(). 菲律宾的各种叛乱团体和恐怖主义团体利用棉兰老岛穆斯林社区的历史宿怨,争取摩洛人的支持。
وكان من شأن إنشاء منطقة خاصة للسلام والتنمية نتيجة لعملية مينداناو للسلام إن جذبت معونات التنمية وموارد الاستثمار إلى الجزيرة. 由于棉兰老的和平进程,菲律宾设立了和平和发展特区,为棉兰老岛吸引了发展援助和投资资源。
ويركز البرنامج على المجتمعات المحلية المتضررة من النزاعات والمجتمعات المحلية المعرضة للنزاعات، في وسط مينداناو، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة من قبيل النساء والأطفال. 该方案注重棉兰老岛中部受到和易受冲突影响的社区,并特别关注妇女和儿童等弱势群体。
وتم إنشاء مراكز تعاونية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في لوزون، وفيساياس، ومينداناو لتقديم دفعة واحدة من الخدمات إلى الناجين من العنف. 在吕宋、比萨扬群岛和棉兰老岛建立了打击对妇女儿童暴力协作中心,向暴力幸存者提供一站式服务。
وثمة حاجة لعلاج حالة السلام والاستقرار في مينداناو وتنفيذ برنامج متكامل للتنمية بالنسبة لمينداناو وخاصة لضحايا الصراع المسلح من النساء والأطفال. 必须解决棉兰老岛的和平与秩序局势,对棉兰老,尤其是武装冲突中的妇女儿童受害者执行综合发展方案。
وقد تزوج خليفة، الذي هو أحد المديرين الإقليميين لهيئة الإغاثة الدولية الإسلامية التي يوجد مقرها في المملكة العربية السعودية، من امرأة فلبينية من منداناو. 哈利法是总部位于沙特的慈善机构伊斯兰国际救济组织的区域主任,娶棉兰老岛一名菲律宾女子为妻。
وقد وسع نطاق العديد من المشاريع القائمة، ومن بينها مشاريع في كل من أوغندا وفييت نام وكينيا والمغرب وموزامبيق ومنطقة مندناو الفلبينية. 还对有些现有项目进行了扩充,例如在肯尼亚、摩洛哥、莫桑比克、菲律宾棉兰老岛地区、乌干达和越南等。