وستعد تقارير عن المناطق اﻹيكولوجية بالنسبة للمنطقة الحرجية ككل أو حسب الغابة الطبيعية والمشجﱠرات. 生态区将分别按照整个森林地区或按照自然森林和植被进行分类。
(هـ) المناطق الحرجية التي تتكرر فيها حرائق الغابات ولا سيما تلك الواقعة قرب المستوطنات البشرية؛ (e) 屡遭森林火灾之害,特别是在人类住区附近的森林地区;
وإزالة الغابات هي أكثر تركزا في البلدان النامية والغابات المدارية، حيث يكون الفقر أكثر تركزاً. 毁林主要发生在贫穷现象最为普遍的发展中国家热带森林地区。
وتم إنشاء خمسة مواقع للرصد في الغابات الصينية باتباع معايير برنامج التعاون الدولي. 目前按照国际合作方案的标准,在中国森林地区设立了五个监测站。
`3` البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة، والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لتدهور الغابات؛ 有干旱和半干旱地区、森林地区和容易发生森林退化的地区的国家;
وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنطقة الغابات بسبب تكرُّر النزاعات وتركز عوامل الخطر فيها. 森林地区由于冲突迭起而且风险因素集中,因此应当受到特别关注。
وكثيراً ما يسّرع التعدين في المناطق الحرجية في تحويل الأراضي وتجزئة الموائل وفقدان التنوع البيولوجي. 在森林地区采矿往往加快土地改造、生境破碎、生物多样性丧失。
وتولت تنظيم الاجتماع الشراكة العالمية المعنية بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات بالتعاون مع حكومتي البرازيل والمملكة المتحدة. 会议由全球恢复森林地貌伙伴关系与巴西和联合王国政府协同举办。
(و) صياغة مبادرات إقليمية، ومبادرات أخرى ذات أهداف عملية، لمعالجة المسائل والمجالات الحيوية المتعلقة بالغابات. (f) 针对重要森林地区和问题,制定区域一级及其他面向行动的举措;
واستخدمت طرق الاستشعار عن بعد الجوية والساتلية من أجل الاكتشاف الفوري لمناطق الغابات التي لحق بها الضرر. 人们采用了航空和卫星遥感方法以便及时发现遭受破坏的森林地区。