لوي توران، رئيس المجلس البابوي للحوار بين الأديان في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. 观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教阁下发言。
وأنشأ هذه البرامج فريقا متعدد الجنسيات لرسم الخرائط في حالات الطوارئ يكون يونوسات عموده الفقري. 后一方案已产生了一个紧急情况制图方面的多国联营企业,联合国卫星项目是其中的中枢机构。
وهذه الوحدة هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المحددة التي يكشف عنها، وطلبها وتحليلها ونشرها إلى السلطات التي تتولى أمر التحقيق والرقابة. 这个室作为中枢机构,负责收集、索取、分析、向调查和监督当局传送披露的特定金融情报。
وستتولى إدارة هذه المنح التدريبية منظمة نرويجية تدعى World Viem Right " " إلى جانب مؤسسة الكاردينال مارتينو دا كوستا لوبيز)٥٤(. 挪威组织世界Viem权利和枢机主教Martinho da Costa Lopes基金会将管理这笔赠款。
وفي هذا الخصوص يؤكّد وفده على أهمية أعمال اللجنة الخاصة في تدعيم دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة المركزية التداولية وهيئة صُنع السياسات في المنظمة. 在这方面,埃及代表团确认,在加强大会作为联合国审议和决策的中枢机构方面,特别委员会的工作十分重要。
وأنهى كلامه قائلا إن وفد بلده يعيد تأكيد أهمية العمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة في مجال تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات في الأمم المتحدة. 埃及代表团重申,在加强大会作为联合国审议和决策的中枢机构方面,特别委员会的工作十分重要。
(د) تحقيق فعالية ما يضطلع به داخل منظومة الأمم المتحدة من تعاون وتنسيق بشأن البرامج والسياسات المشتركة بين الوكالات، وتعزيز التنسيق على مستوى كامل المنظومة لمسائل ومواضيع محددة، استجابة بذلك للتوصيات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الهيئات المركزية الحكومية الدولية؛ (d) 在联合国组织系统内执行切实有效的机构间政策和方案方面的协作和协调,并且根据政府间中枢机构的建议和准则,加强全系统在具体问题和专题上的协调;
وهذه الوحدة، التي تكمل الخبرة المتاحة لدى أجهزة أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة، تقوم الآن بدور المحور المركزي لدعم الوساطة داخل منظومة الأمم المتحدة، القادر على المساعدة في جهود السلام التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وغيرها. 调解支助股是对联合国系统其他部门已有专才的补充,该股现在是联合国系统内提供调解支助的中枢机构,能够协助联合国、会员国、区域组织和其他方面的和平努力。