وكان الحصاد محظوراً تماماً في الغيضات المقدسة وكانت الأشجار المقدسة مستثناة من القطع في أنحاء من أفريقيا وشبه الجزيرة الهندية. 在神圣的小树林中完全禁止收获,而且在非洲部分地区和印度次大陆,不得砍伐神圣的树木。
وهكذا ازدهر الإسلام في شبه قارتنا على مر أكثر من 1300 سنة، ويوجد في الهند الحديثة 150 مليون فرد منتمين إلى الأمة الإسلامية. 因此,伊斯兰教在印度次大陆传播了1 300余年,今日印度有1.5亿伊斯兰信徒。
)٢( شبه القارة الهندية والبلدان المجاورة لها )أفغانستان، بنغﻻديش، بوتان، الهند، ميانمار، نيبال، باكستان، سري ﻻنكا( (2)印度次大陆和邻近国家(阿富汗、孟加拉国、不丹、印度、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、斯里兰卡)
إذ فاضت التبعات الأليمة لمواجهتهما على جميع البلدان في شبه القارة الهندية التي كان لها مصلحة مشروعة في إنهائها. 它们的对峙对次大陆所有国家有严重的外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理的关注。
ووجه المشاركون الاهتمام أيضاً إلى الثغرات في الإسقاطات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا الوسطى، ومنطقة البحر الكاريبي، وشبه القارة الهندية، والجزر الصغيرة. 与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿的区域和分区域气候预测的差距。
وبوصفها منظمة أُنشئت بموجب الفصل 501 C (3) وتعمل خارج جبل كيسكو في نيويورك، فإن تركيزها الجغرافي يتجه نحو شبه القارة الهندية. 这是一家第501 C(3)条组织,营业地设纽约芒特基斯特,活动主要集中在印度次大陆。
ووفقاً لتقديرات عالمية، تحدث ما بين 000 10 و000 15 عملية اختطاف في السنة، معظمها في شبه قارة أمريكا اللاتينية(). 根据全球的估计数字,每年大约发生10,000至15,000起绑架事件,主要在拉美次大陆。
وفي مجتمع دولي يسعى اﻵن ﻹزالة اﻷسلحة النووية بصورة تدريجية، فوجئنا بالتجارب النووية التي أجريت في شبه القارة الهندية والتي ﻻ يوجد لها أي مبرر. 国际社会现在正争取逐步消除核武器,南亚次大陆的核试验出乎我们意料,是没有理由的。
وخﻻل الفترة المستعرضة، اتسعت عضوية المنظمة، وﻻسيما في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى، وفي أفريقيا، وفي شبه القارة الهندية، وفي منطقة البحر الكاريبي. 在审查期间,本给织的成员扩大了,特别在东欧和中欧国家、非洲、印度次大陆和加勒比海地区。