وقدم هذا المشروع دعما متواضعا لتشجيع المؤتمرات لمصلحة أوروبا، كما ينطوي على سمات أخرى كانت موضع ترحيب في هذا القطاع. 这为促进欧洲会议业提供了一些支持,并具有旅游行业所欢迎的其他特性。
وبالإضافة إلى ذلك يعترف بما للاحتجاز التعسفي لملتمسي اللجوء والأشخاص غير الحائزين للمستندات الرسمية من أثر على تصاعد كره الأجانب. 欧洲会议还承认任意拘留寻求庇护者和无证件人员助长了仇外风气的抬头。
وعلاوة على ذلك، يلاحظ المؤتمر الأوروبي أنه يمكن أيضاً إجراء تلك البحوث بالتعاون مع المؤسسات الأوروبية والدولية والمنظمات غير الحكومية. 欧洲会议还注意到这种研究也可与欧洲和国际机构和非政府组织合作进行。
ويوصي كذلك بتدريب السلطات المعنية بإنفاذ القانون على التصدي لمشكلة نشر المواد العنصرية عبر الإنترنت. 欧洲会议还建议培训执法当局的工作人员,处理通过互联网散布种族主义材料的问题。
وخﻻل السنة الجارية، عقد اﻻتحاد مؤتمره السنوي في هلسنكي حيث تم اﻻحتفال بالذكرى الثﻻثين ﻹنشائه. 这一年,欧洲会议城镇联合会的年会在赫尔辛基举行,在那里庆祝了联合会成立三十周年。
وقد رشح اﻻتحاد مدينة تامبير للحصول على جائزة الكوكب اﻷخضر لهذا العام، وأسفر التصويت عن فوزها. 坦佩雷被欧洲会议城镇联合会提名为获得这一年绿色地球奖的候选城市,并经投票获胜。
ولذلك يدعو المؤتمر الأوروبي الدول المشاركة إلى النظر في الأخذ بتدابير تشريعية وإدارية ضرورية لمنع نشوء حالات عدم المساواة وتصحيحها. 因此欧洲会议呼吁与会国考虑推行防止和纠正不公平情况所需立法和行政措施。
ويحث المؤتمر الأوروبي جميع الدول المشاركة على منح ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية. 欧洲会议敦促所有与会国向寻求庇护者、难民和移民提供享受基本经济和社会权利的机会。
وكان اﻻتحاد من أوائل الهيئات في عالم المؤتمرات التي اعتمدت هذا العام شبكة اﻻنترنت، وأصبح يحتل مرتبة مرموقة منذ ذلك الحين. 这一年,欧洲会议城镇联合会在会议界率先使用因特网,而且自此以后成绩突出。