وتأسست لجنة حكومية دولية معنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف والفنون التقليدية، وبدأت مناقشة وضع شروط نموذجية للملكية الفكرية من أجل الترتيبات التعاقدية بشأن الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع. 于是,知识产权和遗传资源、传统知识和民间传说政府间委员会成立,并开始讨论如何为关于取得遗传资源和分享利益的合同安排制定示范知识产权条款的问题。
وتابع قائلا إنه في عام 2000، قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بإنشاء لجنة حكومية دولية أسندت إليها ولاية مناقشة مسائل الملكية الفكرية الناتجة عن إمكانية الوصول إلى الموارد الوراثية وتشاطر المنافع وحماية المعارف التقليدية والفنون الشعبية. 32.2000年,知识产权组织成立了一个政府间委员会,负责审查下列知识产权问题:遗传资源的获取、利益分享以及对传统知识和民间传说知识的保护。
تكثيف التعاون بين بلدان الجنوب على حفظ المعارف التقليدية والموارد الجينية والتراث الشعبي وحمايتها وتعزيزها، وبناء توافق في الآراء في المحافل الدولية ذات الصلة وإعداد صكوك دولية ملزمة قانونا بشأن حقوق الملكية الفكرية الخاصة بتلك المسائل. 加强以下方面的南南合作:维护、保护和促进传统知识、基因资源和民间传说及在相关国际论坛达成共识,并制定有关这些问题的知识产权的有法律约束力的国际文书。
ويمنح المعهد الأوروبي للفنون الشعبية، الذي أنشأته رابطة المركز الأوروبي للفنون الشعبية التي تتلقى اعتماداً خاصاً، 10 ملايين فلوران هنغاري سنوياً لمعهد الفلكلور الأوروبي الذي يجري بحوثاً بشأن التقاليد الفلكلورية الهنغارية والأوروبية وينشر نتائجها وينظم المؤتمرات. 欧洲民间传说中心协会创建的欧洲民间传说研究所得到专门拨款,每年为此领取1,000万福林,从事匈牙利和欧洲民间传说传统的研究,发表研究结果,并组织会议。
ويمنح المعهد الأوروبي للفنون الشعبية، الذي أنشأته رابطة المركز الأوروبي للفنون الشعبية التي تتلقى اعتماداً خاصاً، 10 ملايين فلوران هنغاري سنوياً لمعهد الفلكلور الأوروبي الذي يجري بحوثاً بشأن التقاليد الفلكلورية الهنغارية والأوروبية وينشر نتائجها وينظم المؤتمرات. 欧洲民间传说中心协会创建的欧洲民间传说研究所得到专门拨款,每年为此领取1,000万福林,从事匈牙利和欧洲民间传说传统的研究,发表研究结果,并组织会议。
ويمنح المعهد الأوروبي للفنون الشعبية، الذي أنشأته رابطة المركز الأوروبي للفنون الشعبية التي تتلقى اعتماداً خاصاً، 10 ملايين فلوران هنغاري سنوياً لمعهد الفلكلور الأوروبي الذي يجري بحوثاً بشأن التقاليد الفلكلورية الهنغارية والأوروبية وينشر نتائجها وينظم المؤتمرات. 欧洲民间传说中心协会创建的欧洲民间传说研究所得到专门拨款,每年为此领取1,000万福林,从事匈牙利和欧洲民间传说传统的研究,发表研究结果,并组织会议。
تجري حاليا مفاوضات بشأن وضع صك قانوني دولي (أو صكوك قانونية دولية) لحماية الموارد الجينية، والمعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية حماية فعالة في إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. 目前正在就有效保护遗传资源(GR)、传统知识(TK)和传统文化表现的有关国际法律文书在政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会框架内进行讨论。
كما أجرت دراسة عن عدد من خيارات السياسات العامة التي يمكن أن تعود بالنفع على المجتمعات المعنية، بما في ذلك الإمكانيات المتاحة والقيود القائمة فيما يتعلق بإمكانية تطبيق براءات الاختراع وحقوق الملكية الفكرية والعلامات التجارية على المعرفة التقليدية والموارد الوراثية والفنون الشعبية. 同时,该委员会还审查了多项替代性政策方针,它们有可能使相关社区从中获益,具体来讲,包括专利、着作权和传统知识商标、遗传资源和民间传说知识使用的可能性与限制。
وأبرز المشاركون تعدّد وظائف الغابات وإسهاماتها في تحقيق رفاه البشر والاستقرار البيئي والتنمية الاقتصادية، وأشاروا إلى أنّ الغابات لا يقتصر دورها على توفير السلع والخدمات، بل هي أيضا مصادر للفولكلور والقيم الروحية وهي متجذّرة في مختلف الثقافات والأديان. 参与者重点介绍了森林对于人类福祉、环境稳定和经济发展所具有的多重功能和作出的贡献,指出森林不仅提供了货物和服务,而且还是民间传说和精神力量的源泉,深深根植于不同的文化和宗教。
ويتلقى الخريجون المعارف المتعلقة بنظام اللغة الأم المعنية ومستوياتها، وصلة القرابة والعلاقة بين اللغة الأم وباللغات الأخرى وتاريخها ووضعها الحالي واتجاهات تطورها، فضلا عن المعارف المتعلقة بآداب وفولكلور هذه اللغة وأدب الأطفال المكتوب بها وتاريخ ثقافة الشعب الأصلي الناطق بها، وآداب اللغات القريبة منها. 毕业生学习本地语言的体系和不同层次,同其他语言的同源和类型关系、其历史、目前状况和演变趋势,以及土着人民的本地文学和民间传说、本地儿童文学、文化史同各族人民有关的文学。