وهناك تهديد آخر للتنوع البيولوجي البري يمثله الاحترار العالمي، الذي يطرح تحديات مثل زيادة الأنواع الغريبة الغازية. 对陆地生物多样性的另一个威胁是全球气候变暖,引起了诸如侵入性外来物种蔓延等一些挑战。
فالاحترار العالمي، والأزمة الغذائية، وأزمة الطاقة في العالم، تساهم في زيادة إضعاف البيئة والموارد الطبيعية التي تعتمد عليها الشعوب الأصلية. 全球气候变暖、食品和石油危机使得土着人民赖以生存的环境和自然资源变得更加脆弱。
ذكرت أن الجماعة الكاريبية تشير باستمرار إلى الأدلة المتزايدة على أثر ارتفاع حرارة الجو على تكرر الحوادث المتعلقة بالطقس وحدَّتها. 加共体一再指出,越来越多的证据显示,气候变暖对天气事件发生的频率和强度具有影响。
وتشمل الآثار المترتبة على تغير المناخ ارتفاع منسوب سطح البحر وانصهار الغطاء الجليدي والأنهار الجليدية وحالات الطقس الشديد وحالات الجفاف والفيضانات والاحترار الشديدة. 这些影响包括海平面上升,冰盖和冰川融化,严重气象事件、旱灾、洪涝及气候变暖。
ويجب أن نسترشد بتعددية الأطراف أيضا في سعينا إلى حلول لمشاكل الاحترار العالمي المعقدة على أساس المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة. 我们也必须以多边主义为指导,根据共同但有区别的责任原则解决复杂的全球气候变暖问题。
ومع هذا، ففي كل يوم أيضا، تتعرض مستجمعات المياه لآثار سيئة من جراء إزالة الأحراج، والممارسات الزراعية غير السليمة، وتزايد اتساع المدن، والاحترار العالمي. 但每天,砍伐森林、不可行的农业耕作、城市扩展和地球气候变暖对流域都有不良影响。
وكان هناك توافق غالب في الآراء بأنه لدى تكيفنا مع الاحترار العالمي، علينا ألا نضع حدودا للنمو، بل أن نساعد على تحقيق التنمية المستدامة. 压倒一切的共识是,在适应气候变暖时,我们决不能限制增长,而是要帮助实现可持续发展。
وفي الوقت ذاته لا يزال فهم كيفية مساهمة التغيرات في مختلف ملوثات الغلاف الجوي (سلبا أو إيجابا) الاحترار العالمي، فهما علميا يتطور. 同时,对于大气中各种污染物的变化如何(从正面或负面)影响全球气候变暖的科学认识仍在加深。
كما أفاد التقرير بوجود أدلة جديدة ودامغة بأن معظم حالات الارتفاع في درجة الحرارة التي لوحظت على مدى الخمسين سنة الماضية تعزى إلى الأنشطة البشرية. 报告指出,新的有力证据表明,在过去50年中观察到的大多数气候变暖现象都是人类活动所致。
وتتنبأ النماذج الكيميائية الأرضية الاحيائية عموما بأن يؤدي احترار المناخ إلى زيادة تراص طبقات المحيطات وإلى انخفاض معدل انقلاب المياه، وبالتالي إلى تناقص إنتاجية المحيطات(119). 118 生化模式一般预测,气候变暖将加剧海洋分层,减少转向,并因此导致海洋生产力萎缩。 119