(ي) التخطيط الذكي والوقائي، ويجب وضع أولويات للتكيف من أجل أضعف المجموعات، بما في ذلك النساء (الشبكة الدولية للعمل المناخي). 进行智能和预防性规划;适应应优先考虑包括妇女在内的最脆弱人群(国际气候行动网络)。
ويتمثل اقتراح الشبكة الدولية للعمل المناخي في التفكير في كيفية التعاون على نحو أفضل على المستوى الدولي بهدف تحسين النتائج على المستوى الوطني. 国际气候行动网络建议考虑如何在国际层面上更好地开展合作,以便在国内取得更好的成果。
ويجب عمل الاستعراض الأول عام 2014 ويكون مستنداً إلى استنتاجات تقرير التقييم الخامس الذي سيضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (الشبكة الدولية للعمل المناخي). 第一次审查应于2014年进行,并以气专委第五次评估报告的结果为基础(国际气候行动网络)。
(د) أن تكون منهجيات الاستشعار عن بُعد مقرونة بقياسات أرضية حتى يمكن عمل تقييم سليم للتغيرات في إزالة الغابات وتدهورها (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ 遥感方法应该与地面测量相结合,从而对毁林和森林退化的变化进行有力评估(国际气候行动网络);
`1` أن هناك عنصراً أساسياً في الرؤية المشتركة هو التأكد من تحقيق الأجزاء الأخرى من الرؤية المشتركة (الشبكة الدولية للعمل المناخي، شبكة العالم الثالث)؛ 共同愿景的一项关键内容是,确保共同愿景的其他部分得以实现(国际气候行动网络、第三世界网络);
كما قدمت عرضاً منظمة حكومية دولية واحدة، هي مرفق البيئة العالمية، ومنظمة مراقبة واحدة، هي الشبكة الدولية للعمل المناخي. 一个政府间组织----全球环境基金----和一个观察员组织----国际气候行动网络----也作了发言。
`6` مربوطاً باشتراطات قوية للإدارة الرشيدة، وبإعلان الأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وتجنب إزاحة الانبعاثات الدولية أو التقليل منها (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ 受到良政、《联合国土着人民权利宣言》和避免或尽量减少国际排放转移的严格要求(国际气候行动网络)。
وفيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية، عدّد عضو فريق الخبراء الممثل للشبكة الدولية للعمل المناخي المزايا الكثيرة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية للعملية. 关于非政府组织的作用,代表国际气候行动网络的专题小组成员列举了非政府组织为这一进程作出的许多贡献。
وينبغي تطبيق هذه السياسات على جميع رحلات الطيران إلى أو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعلى السفن المتجهة إلى هذه الأطراف (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ 政策应适用于在附件一缔约方降落和从这些缔约方起飞的所有航班以及开往附件一缔约方的船只(国际气候行动网络);
(ط) وضع نظم قياس ومعايير لفئات الإجراءات المتعهد بها حتى يمكن جمع المعلومات وتنسيقها وإبلاغ مؤتمر الأطراف عن مدى التقدم (الشبكة الدولية للعمل المناخي). 针对承诺行动的不同类别,制定衡量体制和标准,以便收集和整理信息,并向缔约方会议报告进展情况(国际气候行动网络)。