يقترح الأمين العام إنشاء وحدة دعم تقني جديدة في قسم النقل السطحي من خلال إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف معني بشؤون النقل يعمل كرئيس للوحدة، ووظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون النقل، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية لموظف للدعم التقني. 秘书长提议为水陆运输科新设一个技术支助股,为此设立1个P-4运输干事员额担任股长、1个P-3运输干事员额和1个外勤技术支助干事员额。
وضعت البعثة، بالتشاور مع قسم النقل السطحي في المقر، خطة أولية للتصرف في الأصول بغية التصرف في المركبات فضلا عن الأصول الأخرى تمشيا مع سياسة الأمم المتحدة بشأن إدارة الممتلكات التي تشمل أيضا نقل المركبات التي ما زالت في حالة جيدة إلى بعثات أخرى 综合团与总部水陆运输科协商,按照联合国财产管理政策,制定了一项处理车辆和其他资产的初步资产处置计划,其中还包括将状况良好的车辆转移到其他特派团。
ويقترح أن تُدمج مهام إدارة قطع الغيار، وإدارة الأصول والمحاسبة وتجديد المركبات وجرد المعدات، الموجودة حاليا في قسم النقل البري لدى شعبة الدعم اللوجستي في المقر، إدماجا كاملا في هيكل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على أن تتبع قاعدة اللوجستيات مباشرة، في سياق إعادة رسم ملامح قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا للخدمة العالمية. 鉴于后勤基地重新定位为全球服务中心,提议将目前由总部后勤支助司水陆运输科开展的备件管理、资产管理、车辆和设备库存核算与补充职能全部纳入后勤基地结构,并直接受后勤基地领导。
ففي حالة تنفيذ مقترح نقل قسم النقل الجوي من دائرة النقل الاستراتيجي إلى مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي، مثلا، لن يبقى تابعا لتلك الدائرة سوى قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البري، مما سيؤثر على الدور الاستراتيجي المعهود إلى تلك الدائرة ويطرح تساؤلاً بشأن التسمية الصحيحة لها بعد فصل قسم النقل الجوي عنها. 例如,拟议把空运科从战略运输处转至后勤支助司司长办公室,只有调度科和水陆运输科仍留在战略运输处,这将影响该处发挥的战略作用,并令人疑问战略运输处如没有空运科,其名称是否妥当。