المستويات الموجودة في البيئة البرية للقطب الشمالي (بما في ذلك الحيوانات اللاحمة) أكثر انخفاضاً مما هي في القسم البحري ومفترساته. 在俄罗斯北部,污染水平的空间变化较大(北极监测及评估方案, 2004年)。
وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع تسمم المياه بالزئبق، ومن ثم تسمم السكان بها، في المناطق الداخلية من إقليم الدولة. 缔约国应当采取必要的措施,防止水银在缔约国内地污染水源和毒害当地居民。
والهدف من رصد نوعية مياه الشرب التعرف على حالات التلوث في الوقت المناسب وحماية الناس من نتائج تلوث المياه. 监测饮用水质量的目的是及时记录污染状况,保护人民免遭污染水源可能造成的后果。
أشارت التقديرات إلى أن أكثر من مليار نسمة في مختلف أنحاء العالم يعيشون في مستوطنات حضرية حيث تتجاوز مستويات التلوث المعايير الصحية. 据估计,全世界有超过10亿人生活在空气污染水平超过健康标准的城市住区。
وقد أُلْمِح إلى أن الاختلافات في عادات التغذية مسؤولة عن هذا الانخفاض موير وآخرون (2003). Muir等人(2003年)认为,这可能与摄食习性、污染水平以及污染物的存在与否有关。
259- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن الآثار الناجمة عن تسمم المياه بالزرنيخ وهو الأمر الذي يؤثر بشكل غير متكافئ على الريفيات في سن الإنجاب. 委员会对砷污染水的危害表示关切,这种水对农村育龄妇女的影响尤其严重。
وتمس الحاجة بخاصة إلى تحديد دقيق للهوية وتقرير مستوى التلوث في عينة من خلال التحليل الكيميائي من أجل الإدارة السليمة بيئياً. 对于无害环境管理来说,特别需要通过化学分析来准确地鉴定和测定样本的污染水平。
وتصبح أدوات الفضاء بسرعة حيوية لقياس مدى تلوث الهواء ولرصد ومراقبة الغلاف الجوي وتفاعله مع الأرض. 太空手段也迅速成为重要手段,用来测量空气污染水平,监测和观察大气及其与地球的相互作用。
فقد تؤدي التطورات في القطاع الزراعي إلى ازدياد استخدام المواد الكيميائية الزراعية، وتلويث مصادر المياه وتهديد بقاء النظام الإيكولوجي. 农业部门的发展可能导致农用化学品使用增加,污染水源,并威胁到生态系统的生存能力。
وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة لضمان تسليم الإمدادات الطبية ورصد الآثار البيئية والصحية للمياه الملوثة. 世卫组织正与卫生部一道,努力确保医疗用品的交付,并监测受污染水源对环境和健康的影响。