وهذه المبادئ هي حماية البيئة واستدامتها، والإنصاف بين الأجيال، والمسؤولية عن التلويث، والتعاون. 这些原则涉及保护环境可持续发展、保持世代平衡、污染环境者的出资治理环境以及援助政策。
ولذلك، ينبغي للملوثين أن يتحملوا تكاليف التكيف، وبخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. 因此,那些污染环境的人应该同意负担应变改造费用,特别是小岛屿发展中国家的应变改造费用。
وإذ يؤكد مجددا حق الإنسان في أن يعيش حياة كريمة يتمتع فيها ببيئة صحية خالية من التلوث كحق أساسي وإنساني مقدس، 重申人类享受健康的无污染环境、过上有尊严的生活的权利是人的基本神圣权利;
(أ) تعريض صحة البشر للخطر وتلوث البيئة عندما تدار النفايات بطريقة غير سليمة نتيجة للمكونات الخطرة في المعدات الإلكترونية؛ أو (a)如果对废物的管理不适当,电子设备中的危险成分将威胁人类健康、污染环境;或者
كما أنها تقدر مساعدة اللجنة العلمية وجميع الدول الأعضاء التي لديها خبرة في إصلاح البيئات التي تعرضت للتلوث بسبب الإشعاع. 马绍尔群岛还赞赏科学委员会和所有在恢复辐射污染环境方面富有经验的成员国提供的援助。
ويجب على إسرائيل وقف انتهاكاتها للقانون الدولي في تلك الأراضي، بما فيها مصادرة الأرض والمياه وتدمير الزراعة وتلويث البيئة. 以色列必须停止在这些领土上的违反国际法的行为,包括占有土地和水、破坏农业和污染环境等。
ومن الأدوار الرئيسية لهذا النظام وقت السلم الناشئة عن كارثة تشيرنوبيل رصد مستوى بيئة التلوث الإشعاعي. 和平时期这个系统的一个主要任务是监测放射性污染环境水平,这项任务是切尔诺贝利灾难发生后制定的。
ونظرا لأن القانون الدولي والقانون الدولي العرفي يحظران تلويث البيئة، فإن إسرائيل ملزمة قانونا بالامتناع عن الأعمال التي يمكن أن تسبب ضررا بيئيا. 国际法和习惯国际法禁止污染环境,以色列理应受到法律约束,避免采取可能危害环境的行动。
(د) تطوير التكنولوجيا الأحيائية البيئية، بما في ذلك الإصلاح البيولوجي للبيئة الملوثة، ومكافحة زحف الصحراء، وحفظ نواتج البحوث الجينية واستخدامها؛ (d) 发展环境生物技术,包括被污染环境的生物修复、防止沙漠侵蚀,以及遗传研究、保护和利用;
إن استدامة التنمية في العديد من البلدان النامية مهددة بخطر جسيم من جراء قصور السيطرة على النفايات السائلة والصلبة التي تلوث البيئة. 77. 由于未能适当控制污染环境的液体和固体废物,许多发展中国家的发展持续性面临严惩危机。