22- وتفيد شركة هيباي في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 بأن دفع بدل التوطين غير قابل للسداد في الأوقات العادية. 河北对第34条通知的答复表明,安置补贴不是长期支付的。
11- وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة هيباي بالفوائد. 根据本概述第48段所述理由,小组对河北的利息索赔不作建议。
14- ويقسم نهر إيبار مدينة ميتروفيتسا إلى نصفين، الجانب الشمالي ذي الأغلبية الصربية والجانب الجنوبي ذي الأغلبية الألبانية. 伊巴尔河将米特罗维察城一分为二,河北主要是塞族,河南主要是阿族。
32- ويستنتج الفريق، فيما يتعلق بالعقد المبرم مع شركة عدساني، بأن شركة هيباي كانت ستتحمل تكاليف تذاكر السفر جوا. 小组认为,根据与Adasani签订的合同,机票费用应由河北承担。
وتصرح بأنها أوفدت مترجما شفوياً إلى الكويت بمجرد أن توقفت الأعمال الحربية وأن هذا المترجم قد اكتشف فقدان الممتلكات. 河北声称,敌对行为结束后它派其译员回到科威特,发现该财产已失下落。
15- ويستنتج الفريق أن شركة هيباي قدمت أدلة كافية تثبت وجود الممتلكات في الكويت وملكيتها لها. 小组认为,河北已提交充分证据证明该项资产当时是在科威特境内,并属其所有。
21- تطلب شركة هيباي تعويضا بمبلغ 193 117 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (386 553 يوان) عن بدلات التوطين. 河北要求赔偿安置补贴117,193美元(人民币553,386元)。
وتصرح شركة هيباي بأن الجزء الذي لم ينفذ من العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان يمثل 14 شهرا. 河北宣称,在伊拉克入侵和占领科威特时,该合同未执行部分尚有14个月。
24- وقدم العمال لدى عودتهم إلى الصين مذكرات إلى شركة هيباي للحصول على مرتباتهم وتعويضهم عما فقدوه على ما يبدو من أمتعة شخصية. 工人们回到中国后向河北提出支付工资和赔付个人财产损失的要求。