وستُنفذ مشاريع بناء الثقة هذه بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو، في جميع أنحاء كوسوفو بالضفتين الشمالية والجنوبية من نهر إيبار، وستركز على الطوائف التي تحتاج إلى التعاون والمصالحة. 将与联合国科索沃工作队密切协调,在科索沃伊巴尔河南北各地实施这些建立信任项目,重点放在需要合作与和解的族裔。
وقد أجرى المكتب الإحصائي العام في أوائل عام 2000 مسحا في هانوي وفي مقاطعتي هاي دوونغ وها نام لم تبين نتائجه اختلافا ذا شأن في الفرص المتاحة للمرأة وللرجل للمشاركة في الأنشطة الثقافية والرياضية. 统计总局2000年初在河内和海阳与河南两省所作的调查结果显示,男女参与文化和体育活动的机会并无重大差距。
ويتركز شعور إسرائيل بالقلق بالتحديد على تواجد عناصر مسلحة من حزب الله جنوب نهر الليطاني وعلى انتهاك حظر الأسلحة ونقلها من سوريا إلى حزب الله في لبنان. 具体来讲,以色列的关切主要围绕真主党武装分子在利塔尼河南部的存在,以及叙利亚违反禁运向黎巴嫩境内的真主党运送武器的情况。
ووفقا لما أفادت به السلطات العسكرية اللبنانية عند إعداد هذا التقرير، أتمت القوات المسلحة اللبنانية، بدعم من القوة المؤقتة، نشر ما يقارب 000 10 جندي جنوب نهر الليطاني. 根据黎巴嫩军方的统计,到本报告编写之时,黎巴嫩武装部队在联黎部队的支持下,已经在利塔尼河南岸部署了将近10 000人的部队。
(ج) تتعاون الكلية على نحو وثيق مع السلطات القضائية، مثل المحكمة الشعبية العليا ودائرة النيابة العامة الشعبية العليا على المستوى الوطني والمحكمة الشعبية العليا لمقاطعة هنان على المستوى المحلي. (c) 该研究院与司法机关紧密合作,例如在国家一级与最高人民法院和最高人民检察院合作,在地方一级与河南省高级人民法院合作。
ويجري إحراز نتائج أولية مشجعة نتيجة لتنفيذ خطة عمل هانوي والمبادرة من أجل اندماج الرابطة وإعلان هانوي المعني بتضييق الهوة في التنمية من أجل التوصل إلى اندماج أوثق بين بلدان الرابطة. 《河内行动计划》、《东盟一体化倡议》和有关缩小发展差距、加强东盟一体化的《河南宣言》的执行工作都已取得令人鼓舞的初步成果。
ومع أن البعثة قد خلصت إلى ما تنطوي عليه بعض جوانب هذه التحذيرات من إشكاليات كبيرة (انظر الفقرة 66 أدناه)، فمن المؤكد أنها أنقذت كثيراً من الأرواح، سواء جنوبي بيروت أم جنوبي نهر الليطاني. 43尽管特派团发现警告的有些方面很成问题(见下文第66段),但这些警告确实在黎巴嫩南部和利塔尼河南部拯救了许多生命。
29- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ما أبلغ عنه من حوادث اختطاف لآلاف من الأشخاص المصابين بإعاقات ذهنية، وبخاصة الأطفال، واستغلالهم في العمل القسري، ومنها على سبيل المثال استغلالهم في أعمال السخرة في شانزي وهينان. 据报道,有成千智残人,尤其是智残儿童,被诱拐并强制劳动,比如山西和河南存在奴役劳作现象,委员会对所报事件深感不安。