وقالت إنها، بالمثل، ترحب بعقد المؤتمر الرابع لوزراء عدل البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها وباعتماد إعلان واغادوغو. 也欢迎举行法语非洲国家司法部长第四次会议,讨论批准和执行国际反恐文书并通过《瓦加杜古宣言》。
وجرى تمثيل شراكة باريس 21 في عدة اجتماعات في مختلف أنحاء أفريقيا الناطقة بالانكليزية والناطقة بالفرنسية لإطلاق الدعم الذي يقدمه مصرف التنمية الأفريقي للعمليات الخاصة بوضع الاستراتيجيات الوطنية. 伙伴关系出席了在整个英语和法语非洲为启动非洲开发银行支持国家战略制订进程举行的几次会议。
9- تواصل الأمانة الاتصال بالجهات المانحة من أجل كفالة التمويل لحلقات عمل تعقد مستقبلا في إقليم البحر الكاريبي وأفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وإقليم جنوب المحيط الهادئ. 秘书处继续与各种捐助者接洽,以便为将在加勒比区域、法语非洲国家和南太平洋区域举办的讲习班筹措资金。
68- ونظم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي لصالح بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية أيضا حلقتي عمل تقنيتين متقدمتين في جنيف لفائدة القائمين بإدارة دين موريتانيا. 也是在法语非洲范围内,债务管理和金融分析系统方案在日内瓦为毛里塔尼亚债务管理人员组织了两期高级技术研讨会。
وجرى تنظيم أنشطة برامجية لأمريكا الوسطى ومجموعة بلدان الأنديز والدول العربية والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبلدان شرق وجنوب ووسط آسيا. 还为中美洲、安第斯共同体、阿拉伯国家、法语非洲国家、南部非洲发展共同体、东亚、南亚和中亚各国组织了方案活动。
كما أن المعهد أنشأ أنظمته الخاصة للمعلومات والرصد البيئي، وهي تجمع بين اﻹنترنت ونظم المعلومات الجغرافية، وأدخل العمل بها بنجاح كبير في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية. 研究所还开发了自己的信息和环境监测系统,把因特网与地理信息系统相结合,将其引入法语非洲国家,并取得了很大成功。
وأعرب عن أسفه لعدم قيام الأونكتاد بنشر منافع برنامج النقاط التجارية، ويود بلده المشاركة بتجربته الناجحة، وخاصة مع البلدان الأفريقية الأخرى الناطقة بالفرنسية. 他感到遗憾的是,贸发会议一向不善于传播贸易点方案的惠益,他本国愿意他国分享它的成功经验,特别是让其他操法语非洲国家分享经验。
ومن الأمثلة على ذلك مجتمع الممارسة النموذجي المعني بقضايا الجنسانية والأراضي الذي جمع 80 مشاركاً من بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية في إطار حوار منظم أدارته الآلية العالمية. 关于性别和土地问题的试点实践社区就是一个例子,它使来自法语非洲国家的80位代表参加了由全球机制主持的一次系统的讨论。