وقد وجهت قوة الشرطة الدولية لﻷمم المتحدة إلى الشرطة الكرواتية البوسنية المحلية تهمة اﻻشتراك في هذه الحرائق وتهمة إساءة معاملة الﻻجئين من الصرب البوسنيين. 联合国国际警察工作队(警察工作队)曾指控波斯尼亚克族当地警察参与纵火并虐待波斯尼亚塞族难民。
ورد الكروات البوسنيون على ذلك بمقاطعة مؤسسات اﻻتحاد، ونتيجة لحادث اﻻغتيال تعالت اﻷصوات المطالبة بتشكيل كيان ثالث في البلد لحماية حقوق الكروات البوسنيين. 波斯尼亚克族的反应是抵制联邦体制,由于这次暗杀,他们要求该国境内形成第三个实体来保护波斯尼亚克族人的权利。
ورد الكروات البوسنيون على ذلك بمقاطعة مؤسسات اﻻتحاد، ونتيجة لحادث اﻻغتيال تعالت اﻷصوات المطالبة بتشكيل كيان ثالث في البلد لحماية حقوق الكروات البوسنيين. 波斯尼亚克族的反应是抵制联邦体制,由于这次暗杀,他们要求该国境内形成第三个实体来保护波斯尼亚克族人的权利。
وتواصل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة رصد التحقيق الذي تجريه شرطة اﻹقليم في مقتل ضباط شرطة من الكرواتيين البوسنيين بعد إلقاء قنابل عليهم في منطقة ترافنيك. 联合国警察工作队继续监测由于炸弹攻击特拉夫尼克地区波斯尼亚克族警员造成的伤亡而对县区警员进行的调查。
ويحمل العديد من البوسنيين الكروات اﻵن جنسية كرواتيا، وليست لديهم النية للعودة إلى البوسنة، إﻻ أن بعضهم ﻻ يزال يرغب في العودة إلى دياره إن أمكن. 许多波斯尼亚克族人现在已拥有克罗地亚公民身份,不愿返回波斯尼亚,不过有些人在可能的情况下仍希望返回家园。
وبالرغم من المناقشات المكثفة وإصرار مكتبي، لم تتمكن السلطات البوسنية والسلطات الكرواتية البوسنية من التوصل إلى اتفاق بشأن إجراءات فتح مطار موستار. 尽管我的办事处进行广泛的讨论并坚持不懈地努力,波斯尼亚和波斯尼亚克族当局仍无法就开放莫斯塔尔机场的方式达成协议。
وستحتاج البعثة إلى دعم من مجلس الأمن والدول الأعضاء ذات النفوذ لدى السلطات الكرواتية البوسنية والصربية البوسنية من أجل التغلب على مقاومة هذه المساعي الهامة. 波黑特派团需要安全理事会和对波斯尼亚克族和波斯尼亚塞族有影响的会员国提供支持,以克服对这些重大努力的抵制。
وما زالت عمليات العودة تثير أيضا مشاكل في بلدية درفار )التابعة لﻻتحاد، والتي يسيطر عليها الكروات البوسنيون(، والتي عاد إليها نحو ٠٠٠ ٤ شخص أغلبهم من الصرب. 德尔瓦尔市(联邦,波斯尼亚克族人管理)的返回工作也继续存在问题,当地约有4 000人,主要是塞族人业已返回。