(د) ينبغي إشراك الجهات المعنية، بما في ذلك عامة الناس، في إدارة أحواض الأنهار العابرة للحدود؛ 应调动有关利益攸关者,包括公众参与跨界河流流域管理;
وقد تم البدء في برنامج إدارة حوض نهري لشط العرب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. 该组织与环境署一起发起了一项阿拉伯河河川流域管理方案。
وتشكل الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه أحد أكثر الأطر قبولاً لتحقيق منهج شمولي للتنمية المستدامة. 综合流域管理提供了实现可持续发展综合办法的一项普遍认识框架。
عدد متزايد من السلطات المحلية والصناعات التي تتبنى التكنولوجيات المستدامة في التشييد وإدارة النفايات. 为实现世界首脑会议目标,执行综合流域管理计划的各国政府数目增加。
(و) هناك حاجة لبناء قدرات سلطات أحواض الأنهار في مجالات النمذجة والاستشعار عن بُعد؛ (f) 有必要对河流流域管理当局进行建立模型和遥感方面的能力建设;
وفي تايلند، حسّن برنامج تنمية المرتفعات المشترك بين تايلند وألمانيا إدارة المستجمعات المائية والتوازن الإيكولوجي عموما.() 在泰国,《泰德高地开发方案》从总体上改善了流域管理和生态平衡。
وعلاوة على ذلك، فإن إدارة الأحواض من قبل بلدين أو أكثر تستدعي الحصول على معلومات قابلة للمقارنة. 此外,由两个或多个国家一起开展的流域管理工作离不开可比信息。
(ك) مشروع تجريبي لإدارة مستجمعات المياه، ونهر غورول بين النيجر وبوركينا فاصو (تعبئة الموارد)؛ 尼日尔与布基纳法索之间Gorouol河流域管理试验项目(资源筹措);
وأنشأ المغرب واليمن وكالات للأحواض النهرية ومنح استقلالا للوكالات العامة المسؤولة عن توفير المياه في المناطق الحضرية. 摩洛哥和也门建立了江河流域管理署,给予公共城市供水机构自主权。
وأجابت سلطة حوض النيجر بأنها ' ' لا تزال غير متاحة``. 尼日尔河流域管理局的答复是 " 尚没有 " 。