وعلى الرغم من هذه الزيادة الكبيرة، تتوقع بلدان مجلس التعاون الخليجي تحقيق فوائض صحية، وذلك بفضل ارتفاع أسعار النفط الخام. 尽管支出增加如此大,由于高原油价格,海合会国家预期会有不少盈余。
وبالنسبة أيضا للاقتصادات الأكثر تنوعا، يمكن للمساعدة الإنمائية المقدمة من مجلس التعاون الخليجي أن توفر دعما خلال مرحلة الانتقال نحو أداء أقوى للتصدير. 就多种经营经济体而言,海合会可在扩大出口过渡期间提供发展援助。
ويتوقع أن تشتد المناقشات بشأن أنظمة سعر صرف العملات الأجنبية بالاقتران مع إنشاء الاتحاد النقدي لمجلس التعاون الخليجي في عام 2010. 随着2010年将建立海合会货币联盟,预期对外汇兑换率的讨论会增加。
وشهدت بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 2008 تراجعاً في قيمة عقود البناء الجديدة بلغ معدله 60 في المائة. 2008年,海湾合作委员会(海合会)国家的新施工合同金额下降了60%。
وفي عام 2012، يتوقع للنمو في البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي أن يبلغ 4.6 في المائة، في حين يتوقع للاقتصادات الأكثر تنوعا أن تنمو بنسبة 2.6 في المائة. 在2012年,海合会成员国的增长率预计为4.6%。
وحولت حكومات بلدان مجلس التعاون الخليجي وضعها المالي إلى وضع أكثر نشاطا، وإن كان لا يزال في حدود الإدارة المالية الحصيفة. 海合会国家政府改变其财政姿态,变得较积极,不过仍对财政管理审慎行事。
ومن هذا المنطلق، تؤكد مجموعة دول مجلس التعاون الخليجي على ضرورة وضع مسألة مكافحة الأمراض غير المعدية على قائمة أولويات برامج التنمية. 因此,海合会强调,必须将非传染性疾病问题列为我们发展方案的优先问题。
ويتوقع لنمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في كل من دول مجلس التعاون الخليجي أن ينخفض في عام 2002 عما كان عليه في عام 2001. 2002年,海合会每个国家的实际国内生产总值增长率将低于2001年。
كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية. 理事会还审议了关于海合会国家同其他国家和国际经济集团之间国际经济关系演变的详细报告。