والتعداد مقسم إلى مجموعة من البرامج كل منها يدرس منطقة أو بيئة بحرية مختلفة. 海洋生物普查分为一系列方案,每一个方案调查一个不同的海洋区域或环境。
بناء القدرات، على وجه الخصوص، مطلوب من أجل التنمية المستدامة للمحيطات والبحار وطنيا وإقليميا وعالميا. 要在国家、区域和全球实现海洋区域的可持续发展尤其需要进行能力建设。
ويؤثر التلوث الناجم عن المصادر البرية في المقام الأول على المناطق الساحلية، التي تعتبر ضمن أكثر المناطق البحرية إنتاجية. 陆源污染主要影响沿海地区,而沿海地区被视为最富饶的海洋区域。
نظرة عامة على ممارسة الدول والمطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية بعد 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ 概述《公约》生效后十年内的国家实践、海洋主张和海洋区域划界情况
ومنطقة الكاريبي هي منطقة بحرية سريعة العطب ومعقّدة، بين البحار الكبرى وخلجانها، في الجزء الغربي من المحيط الأطلسي. 加勒比是大西洋西岸的大海和毗邻海湾中的一片脆弱和复杂的海洋区域。
وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية للتقييم لحماية المناطق البحرية من الآثار المحتملة للنقل البحري الدولي. 海事组织已经制定了关于保护海洋区域免遭国际航运潜在影响的评估指南。
وليس لدى تركيا أية مطالب فيما يتعلق بالمناطق البحرية موضوع الاتفاق المذكور بشأن تعيين حدود منطقة اقتصادية خالصة. 土耳其对于上述专属经济区划定协定范围内的海洋区域没有任何权利主张。
ولعدة قرون، حوصر المجتمع الدولي في المحيطات بالجريمة المنظمة وأعمال أخرى غير مشروعة. 多少世纪以来,国际社会就一直在海洋区域中受到有组织的犯罪和其他非法活动的困扰。
ويجب أن يجري من خلال الشراكات اعتماد نهوج متكاملة ومراعية للنظام الإيكولوجي في تنظيم وإدارة مناطق المحيطات وأنشطتها. 必须通过伙伴关系,采用综合的生态系统方法来管理和治理海洋区域与活动。