وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة. 在这方面,委员会强调在研究活动中应调查杂货船发生海难的根本原因。
ويشكل النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسﻻمة شبكة عالمية لﻻتصاﻻت اﻵلية بين السفن في عرض البحر في حاﻻت الطوارئ. 全球海难和安全系统是一个供海上船舶利用的遍及全世界的自动化紧急通讯网。
وستوفر المدونة الجديدة نهجا موحداً تأخذ به الدول لإجراء التحقيقات بشأن السلامة البحرية في حالات الإصابات والحوادث البحرية. 新的准则提供了各国在对海难和事故进行海上安全调查时采用的一种共同做法。
ورغم أن السواتل تؤدي دورا هاما في النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسﻻمة فﻻ تزال أجهزة اﻹذاعة اﻷرضية تحتفظ بأهميتها. 尽管卫星在全球海难和安全系统中发挥重要作用,地面无线电也仍然是重要的。
واستجابة لهذا الوضع، تعمل المفوضية مع المنظمة البحرية الدولية على استكشاف سبل التقليل إلى أقصى حد من مثل هذه الكوارث في عرض البحر. 难民署对此正与国际海事组织合作探讨最大限度减少这类海难的办法。
وقدمت المنظمة الدعم إلى عدد من البلدان الأفريقية عن طريق وضع نظم دولية للبحث والإنقاذ ونظم عالمية للشدة والسلامة في البحر. 海事组织帮助若干非洲沿海国家建立国际搜索救援和全球海难和安全系统。
وينص النظام العالمي لﻹغاثة والسﻻمة أيضا على أن توزع معلومات السﻻمة البحرية، بما في ذلك التحذيرات المتعلقة بالمﻻحة واﻷرصاد الجوية. 全球海难和安全系统又提供传播船舶海上安全信息、包括航行和气象警报的服务。
وتتعاون اﻻيمو أيضا مع اﻹيتيو في تطوير خدمات اﻻتصال الﻻسلكي البحرية ، بما فيها النظام العالمي لﻻستغاثة والسﻻمة في البحر . 海事组织还与国际电联合作开发海上无线电通信服务,包括全球海难和保安系统。
وبذلك، يتم إجراء إعلان الوفاة بعد انقضاء سنة على تاريخ خطر الموت الوشيك بسبب العنف، و 3 شهور في حالة الكوارث. 同样,在发生海难或失踪的情况下,从即刻起,满3个月即符合宣布死亡的条件。
19- يتسم كشف وتحديد مكان أي حادث طيران أو حالة طوارئ بحرية بأهمية قصوى لفرق البحث والإنقاذ وللناجين المحتملين. 查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。