فعلى سبيل المثال، يعتمد الأثر على أسماك المياه العميقة على ما إذا كانت درجات الحرارة ستتغير في أعماق البحار، وهو أمر لا يزال غير مؤكد. 例如,对深海鱼类的影响取决于温度是否出现大幅度变化,这在目前仍不确定。
وفي هذا السياق، ناقش الحاضرون كذلك مدى انطباق تدابير الدول الساحلية على تنظيم أرصدة أعماق البحار في المناطق الخارجة عن نطاق الولايات الوطنية. 在这方面,与会者还讨论了沿岸国的深海鱼类管制措施在国家管辖范围以外的适用性。
وأي نقص في الكتلة الحيوية للأسماك الكبيرة بسبب الصيد قد يكون له تأثير سلبي أشد على أنواع الأسماك في البحار العميقة منها على الأنواع التي تعيش في الجرف القاري(107). 与在大陆架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
تجارب الدول في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثاني) 各国应对底层捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类长期可持续性影响的经验(主题2)
ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية. 当前为清点深海种群和评估捕捞对深海鱼类种群及其生态造成的影响所开展的活动的详细资料尚缺。
وقد يؤدي انخفاض الكتلة الحيوية للأسماك البالغة إلى تعرض أنواع المياه العميقة إلى آثار ضارة أشد قوة مما تتعرض له الأنواع في الأماكن الأخرى(). 因捕捞活动而使成年生物量减少这一情况可能会对深海鱼种造成比其他地方的鱼种更大的消极影响。
إن آثار صيد الأسماك في قيعان البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة واستدامة الأرصدة السمكية في قاع البحر في الأجل الطويل ما برحت ولعدة سنوات مصدر قلق للنرويج . 多年来,挪威一直关切海底捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类的长期可持续性的影响。
ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية (الفقرة 192). 当前为清点深海种群和评估捕捞对深海鱼类种群及其生态造成的影响所开展的活动的详细资料尚缺。
ويعني هذا أن المجموعات المستغلة من هذه الأنواع حرية بأن تنضب بوتيرة أسرع وأن تستغرق عشرات السنين، وربما أكثر، لكي تنتعش من جديد(). 44 这意味着,被捕捞的深海鱼种的数量很可能会迅速枯竭,需要几十年,或更长的时间,才能恢复。 45
وبالنظر إلى صفات التجمع لبعض أنواع السمك التي تعيش في الأعماق حول الموائل البحرية، مثل الجبال البحرية لأغراض الطعام أو التكاثر، فقد يكون مردود الوحدة من الجهد عاليا جدا. 由于在海隆等海洋生境中觅食或产卵的某些深海鱼类具有群居特性,单位捕获量可以非常高。