وتتناول منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إدارة الموارد المائية وحفظها، واستغلال وتسويق وتجارة المنتجات السمكية، ووضع سياسات بشأن مصائد الأسماك. 联合国粮食及农业组织(粮农组织)一直在处理水产资源的管理和保护、渔业产品的利用、市场开拓和贸易以及渔业政策的制定等问题。
ذكرت الدانمرك أن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد. وفضلا عن ذلك، أشارت إلى أن التوصيات الواردة في تلك الخطة تتفق مع العناصر العامة للسياسات المشتركة لمصائد الأسماك. 丹麦说,欧洲联盟已通过《渔捞能力管理国际行动计划》,而且其中的建议是根据欧盟共同渔业政策大纲提出的。
كما أشار عدد من الدول الأطراف إلى أنه يمكن اعتماد تدابير مؤقتة لتنفيذ السياسات الحديثة لمصائد الأسماك، في الوقت الذي تمر فيه الاتفاقيات والاتفاقات الجديدة أو المستكملة بالمرحلة المؤدية إلى دخولها حيز النفاذ. 若干缔约国还指出,在新的或经过增订的公约和协定尚未生效前的阶段,可以采取临时措施来执行现代的渔业政策。
يعمل بعض المجيبين على اتخاذ إجراءات لتحسين مشاركة الجهات المعنية بمصايد الأسماك الصغيرة النطاق في وضع سياسات مصايد الأسماك واستراتيجيات إدارتها (الولايات المتحدة ولجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي). 一些答复者正在采取行动,改进小规模渔业利益攸关方参与渔业政策拟定和管理战略(美国和中西部大西洋渔委)。
فعلى سبيل المثال، أشارت الجماعة الأوروبية إلى أن الصيد في أي مكان دون ترخيص أو تصريح أو أي إذن مطلوب آخر يعد خرقاً خطيراً لقواعد السياسة العامة المتعلقة بصيد الأسماك(). 22 举例说,欧共体表示没有执照、没有许可证或没有任何其他所需核批证件到处捕鱼,是对共同渔业政策规则的严重侵犯。
وأعلنت الجماعة الأوربية أن الصيد في أي مكان دون الحصول على رخصة أو أي إذن آخر مطلوب يشكل انتهاكا خطيرا لقواعد السياسة المشتركة المتعلقة بمصائد الأسماك(). 欧洲共同体指出,未获得许可证、执照或任何其他所需的批准文件而在任何地方从事捕捞活动属于严重违反共同渔业政策规则的行为。
وعلى سبيل المثال، فإن الاتحاد الأوروبي قد قام، منذ إصلاح سياسته المشتركة المتعلقة بمصايد الأسماك في عام 2002، بتوجيه إعاناته نحو تحسين أوضاع العمل على متن السفن بدلاً من توجيهها إلى تجديد وتحديث أسطوله. 例如,自2002年共同渔业政策改革以来,欧盟已调整补贴方向,注意改善船上工作条件,而不是更新和改造船队。
ويجب تعميم مراعاة استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ ذات الصلة بالأمن الغذائي والتغذية في جميع السياسات والإجراءات التي تتعلق بتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك، وينبغي أن تكون مرتبطة ببحوث المناخ والطقس. 与粮食安全和营养有关的气候变化适应战略应当成为所有水产养殖和渔业政策及行动的主流,并与气候和天气研究联系起来。
وأكد الاتحاد أيضا أنه، رغم تباين الآراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن المبررات العلمية للقرار، فقد قُبل قرار الحظر بوصفه مثالا على أهمية إدماج المتطلبات البيئية في السياسات المتعلقة بمصائد الأسماك. 它还强调,尽管其成员国对该决定的科学依据意见不一,但仍接受了该禁令,作为必须把环境方面的要求纳入渔业政策的实例。
ولا بد لأي جهد لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم مراعاة هذه العوامل وإدماجها على أوسع نطاق في العمليات والمبادرات المتعلقة ووضع السياسات في مجال صيد الأسماك(107). 任何制止非法、无管制和未报告的捕捞活动的努力都应考虑到这些因素,并将此纳入制定更广泛的渔业政策和倡议之中。 107