وقد تضمنت اتفاقية أوتاوا كذلك أحكاما غامضة حول إزالة اﻷلغام بدون اﻹشارة إلى مسؤولية الدول التي زرعت تلك اﻷلغام عن إزالتها. 《渥太华条约》还包含了一些有关清除地雷的不甚明确的条款,却没有提到布雷国家有责扫除这些地雷。
إن المجلس التوجيهي يرحب بالتصديق على معاهدة أوتاوا ويتوقع أن تضع البوسنة والهرسك خطة عمل لتنفيذها دون إبطاء. 指导委员会欢迎《渥太华条约》获得批准,并期望波斯尼亚-黑塞哥维那制定一套行动计划,立即执行该条约。
إقامة نظام لإزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد تدريجيا، مما يؤدي إلى القضاء عليها نهائيا في أقرب وقت ممكن، كما هو منصوص عليه في اتفاقية أوتاوا؛ · 应按照《渥太华条约》的规定,建立逐渐消除杀伤人员地雷的制度,从而导致其尽快全部消除;
إقامة نظام لإزالة الألغام البرية المضادة للأفراد تدريجياً، بما يؤدي إلى القضاء عليها نهائياً في أقرب وقت ممكن، كما هو منصوص عليه في اتفاقية أوتاوا؛ 应按照《渥太华条约》的规定,建立一种逐渐消除杀伤人员地雷的制度,从而导致其尽快全部消除;
وبعبارة أخرى، فإن أعمال مؤتمر نزع السﻻح يمكن أن تُفهم على أنها جهود لتحقيق هدف القضاء على اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهو الهدف الذي تسعى معاهدة أوتاوا ذاتها لبلوغه. 换句话说,可将裁谈会的工作看作朝《渥太华条约》规定的销毁杀伤人员地雷目标作出的努力。
وستصدر اعتراضات شديدة من داخل هذه القاعة ومن خارجها إذا كان هناك ﻷي عمل ﻻحق في مؤتمر نزع السﻻح أثر إضعاف معاهدة أوتاوا أو مقتضياتها اﻹنسانية اﻷساسية. 如果裁谈会随后的任何行动会损害渥太华条约或其人道主义影响,在本会议厅内外都会引起强烈的反对。
وعلى مؤتمر نزع السﻻح أن يعيد تأكيد اختصاصه بالنسبة لجدول اﻷعمال المعاصر للحد من اﻷسلحة من خﻻل إشراك الخارجين عن إطار معاهدة أوتاوا في قضية اﻷلغام البرية. 裁谈会应该重申它对当代军备控制议程的相关性,让那些徘徊在渥太华条约之外的国家参与处理地雷问题。
بما في ذلك حظر التجارة بجميع أشكال تلك الألغام إطلاقا. 在座所有代表无疑都了解这项建议对《渥太华条约》缔约国在全面无保留禁止各类杀伤人员地雷----包括禁止交易各类杀伤人员地雷的影响。
لكن البعض يريد تجاوز ذلك ويود، طبقا لروح معاهدات نزع السﻻح، أن يوضع نظام أكمل يسمح بمراقبة تطبيق معاهدة أوتاوا مراقبة فعالة. 但有些人还希望更进一步,他们沿着裁军条约的逻辑思考,希望能建立一个能监测渥太华条约执行情况的更全面的制度。
ونأمل أن تسهم هذه الحلقة في زيادة تفهم دول وسط وشرق أوروبا الجوانب المختلفة للمشاكل ذات الصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة أوتاوا. 我们希望,这次研讨会将有助于中欧和东欧各国更好地理解与杀伤人员地雷问题有关的各个方面,更好地理解渥太华条约。