وإن على البلدان المتقدمة النمو المسؤولة عن معظم انبعاثات غازات اﻻنحباس الحراري أن تكون سباقة ﻻتخاذ الخطوات الكفيلة بخفض هذه اﻻنبعاثات. 发达国家,作为排放温室效应气体的主要负责国家,应当首先采取减少排放量的措施。
وهناك تحد آخر يتعلق بتأثيرات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن غازات مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي اُستخدمت كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية. 另一个挑战涉及到用于取代氟氯化碳的氟氯烃和氟化烃等气体的温室效应。
إن أكبر النقاشات المتعلقة بالاحترار العالمي تركز على بدائل للوقود الأحفوري بغية التقليل من انبعاثات الكربون التي تسهم في أثر الدفيئة. 与全球变暖有关的最大辩论集中在取代化石燃料以减少助长温室效应的碳排放问题上。
وتتسبب استخدامات البترول كمصدر للطاقة في انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة ويمكن أن تكون أيضاً عاملاً من العوامل الرئيسية التي تساهم في الاحترار العالمي. 此外,用石油作能源排放出大量的温室效应气体也是促使全球变暖的一大因素。
وتتسبب استخدامات البترول كمصدر للطاقة في انبعاث كمية هائلة من غازات الدفيئة وقد تكون عاملا من العوامل الرئيسية التي تساهم في الاحترار العالمي. 用石油作能源正在排放出大量的温室效应气体,可能是使全球变暖的一个主要因素。
وأكد إعلان جربة على التزام صناعة السياحة بالحد من انبعاثات الاحتباس الحراري، وسلم بوجود علاقة ذات اتجاهين بين السياحة وتغير المناخ. 《杰尔巴宣言》强调旅游业有义务降低温室效应,承认旅游与气候变化之间的双向关系。
ويعد بروتوكول كيوتو، الذي يهدف إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة، عﻻمة هامة على طريق التنمية الصناعية المستدامة. 《京都议定书》旨在降低导致温室效应的气体排放,这是走向可持续工业发展道路上的决定性一步。
بيد أنه لم يحرز تقدم كبير، إن وجد أصﻻ، لخفض انبعاثات غازات الدفيئة، التي تعتبر سببا رئيسيا لتغير المناخ. 不过,在解决气候变化的重要原因,即降低导致温室效应的气体排放量方面,实际上并无进展。
فقال إن حكومته اتخذت سياسة اقتصادية مكنتها من تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بنحو ٣٠ في المائة بالنسبة لسنة اﻷساس. 波兰政府的经济政策已使产生温室效应的二氧化碳排放量减少到30%,达到了基准年的水平。
وينبغي للبلدان المسؤولة عن الحالة البيئية الراهنة أن تتخذ إجراء فوريا للتخفيف من آثار انبعاثات غاز الدفيئة على البيئة. 造成目前环境状况更有责任的国家应当采取紧急措施,以减少给环境造成温室效应的气体排放量。