ويناقش التقرير مختلف أشكال الانتصاف الموضوعية، ومن ذلك ردّ الحقوق والتعافي والتعويض والترضية وضمان عدم التكرار. 报告论述了不同形式的实质补救办法,其中包括复原、恢复、赔偿、满足要求和保证不再重犯。
وبالنسبة للمكاتب القطرية التي تستخدم هذا البرنامج الحاسوبي، فإن بعث نسخة من قاعدة البيانات الإلكترونية إلى المقر سوف يلبي احتياجات الإبلاغ. 凡是使用这个单元的国家办事处可以将副本传送到总部的电子数据库,从而满足要求。
في الوقت نفسه، ونيابة عن الأمين العام، قلت إنه ستُبذل كل الجهود لتلبية المتطلبات ضمن مخصصات الميزانية المتاحة في إطار الأبواب ذات الصلة. 与此同时,我已代表秘书长表示,将在有关各款下可用预算经费之内尽力满足要求。
وتمول هذه الهيئة القروض طويلة اﻷجل وبأسعار فائدة متدنية لبناء وشراء المساكن عندما تعجز المؤسسات المالية اﻷخرى العادية عن تلبية هذه الطلبات؛ 该公司在其他一般的金融机构不能满足要求时,为建造和购买住房提供长期和低息贷款;
وهذا اﻹهمال ﻻ تتحمل مسؤوليته وزارة العدل وحدها، بل أيضاً الكونغرس الذي لم ييسر توفير ميزانية كافية لسدّ اﻻحتياجات. 该部门被遗弃的责任不仅仅要归咎于司法部,国民议会也有责任,它没有为满足要求提供足够资金。
فالبرامج الكافية لتطوير القابﻻت المجتمعيات ونشرهن وتقديم الدعم في أثناء الخدمة لهن ضرورية لكفالة نجاحهن وقبول المجتمعات الصغيرة لهنﱠ. 需要有在社区产婆的培养、调配和在职方面能满足要求的方案以保证她们胜任工作并为社区所接受。
وإضافة إلى ذلك، فقد اضطرت البعثة إلى أن تستخدم طائرات عسكرية مدرجة في جدول الرحلات الجوية المنتظمة لأنه لم يكن بالإمكان دعم الاحتياجات من الأصول المدنية وحدها. 此外,特派团必须在定期航班中使用军用飞机,因为仅使用民用资产无法满足要求。
بل إن تكلفة الاحتفاظ بالنظام الحالي المتهالك قد أخذت تتزايد بشكل سريع، مما يحمل في طياته خطر انهيار سيكون أبهظ تكلفة. 的确,维持日益不能满足要求的现有系统很快会耗费更多,而且有突然瘫痪的危险,届时花费更大。
وقد تتطلب الحالة أيضا، حسبما تقتضيه درجة مسؤولية الدول، حلوﻻ أخرى مثل وقف النشاط، والترضية، ودفع ما يجبر الضرر. 此外,其他纠正办法,如停止活动,满足要求,支付损失额或赔偿,都可以按照国家所负责任的程度加以利用。
وقد تتطلب الحالة أيضا، حسبما تقتضيه درجة مسؤولية الدول، حلوﻻ أخرى مثل وقف النشاط، والترضية، ودفع ما يجبر الضرر. 此外,其他纠正办法,如停止活动,满足要求,支付损失额或赔偿,都可以按照国家所负责任的程度加以利用。