简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

独立承包人

"独立承包人" معنى
أمثلة
  • 438- وطُبق قانون المتعاقدين المستقلين لسنة 2006 (القانون الأساسي) وقانون تعديل تشريع العلاقات في أماكن العمل (المتعاقدون المستقلون) لسنة 2006(قانون التعديل).
    2006年,《2006年独立承包人法》(主法)和《2006年工作场所关系立法修正案(独立承包人)》(修正案)得到实施。
  • (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛
    (a) 如第5段所述,就方案设立以来围绕方案开展的所有活动向联合国及其代表、代理人和独立承包人提供适当补偿,并
  • (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والجهات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛
    (a) 如上文第5段所述,就方案设立以来围绕方案开展的所有活动向联合国及其代表、代理人和独立承包人提供适当补偿,并
  • ويمكن أن تشمل مصادر القدرات الخارجية الوحدات التمكينية العسكرية، أو الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، أو المتعاقدين التجاريين، أو متطوعي الأمم المتحدة، أو الشراكات مع الأمم المتحدة أو منظمات أخرى.
    这些外部能力可由军事支援部队、咨询人和独立承包人、商业承包商、联合国志愿人员或与联合国或其他组织的伙伴关系来提供。
  • وعلاوة على ذلك، تأثر بهذا التخفيض أيضا موظفان فنيان مبتدئان و 10 أشخاص يعملون كمقاولين مستقلين بموجب اتفاقات خدمات خاصة (وبالتالي يكون إجمالي الوظائف 66 وظيفة).
    另外,还有两名初级专业人员和10名根据《特别服务协定》作为独立承包人工作的人员也要受到裁员的影响(因此,总共66个职位)。
  • ووفقا للسياسة الحالية المتبعة في ما يتعلق بتوظيف الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، استندت تقديرات التكاليف المرتب الأساسي الصافي للموظفين من الفئة الفنية بموجب أحكام المجموعة 100، وهذا لا يشمل بالتالي تسوية مقر العمل.
    根据目前雇用顾问和独立承包人的政策,估计费用按专业工作人员100系列的净基薪计算,因此排除了工作地点差价调整数。
  • وعليه، فإن تحويل المراكز التي يشغلها هؤلاء المتعاقدون الأفراد إلى وظائف بالأمم المتحدة أساسي للحفاظ على وثائق آنيّة ودقيقة ولكفالة بيان السجلات الحالة الصحيحة للمواد المقرر إرسالها إلى البعثات.
    必须将这三名独立承包人的职位转变为联合国员额以便维持及时和准确文件记录并确保各项记录反映出部署到各特派团的材料的正确状况。
  • وعلى سبيل المثال فقانون التعديل ينص على عقوبات تفرض على أصحاب العمل الـذين يسعـون إلى تـلافي التزاماتهم بموجب قانون العمل بالتستر على موظفيهم باعتبارهم متعاقدين مستقلين، أو الذين يجبرون الموظفين على أن يكونوا متعاقدين مستقلين.
    例如,修正案规定,雇主如果通过把雇员假装成独立承包人或者强制雇员成为独立承包人来避免雇用法规定的雇主义务,应受到处罚。
  • وعلى سبيل المثال فقانون التعديل ينص على عقوبات تفرض على أصحاب العمل الـذين يسعـون إلى تـلافي التزاماتهم بموجب قانون العمل بالتستر على موظفيهم باعتبارهم متعاقدين مستقلين، أو الذين يجبرون الموظفين على أن يكونوا متعاقدين مستقلين.
    例如,修正案规定,雇主如果通过把雇员假装成独立承包人或者强制雇员成为独立承包人来避免雇用法规定的雇主义务,应受到处罚。
  • وخُصص المبلغ الذي يصل إلى 131 مليون دولار لغرض توفير تعويضات للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها لمدة ست سنوات فيما يتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه.
    数额最多为1.31亿美元的准备金用于就方案设立以来围绕方案开展的所有活动,向联合国及其代表、代理人和独立承包人提供补偿,为期6年。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5