وبالإضافة إلى ذلك، كان جزء على الأقل من التدابير القسرية التي اتخذت أثناء التفتيش الأمني مخالفاً للقانون السويدي. 此外,在安全检查过程中所采取的某些强制性的措施也违反瑞典法律。
100- وردت حماية الحق في الحياة، على سبيل المثال في المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية، التي أدمجت في القانون السويدي. 生命权得到保护,例如在作为瑞典法律适用的《欧洲公约》第2条中。
بيد أنَّ المورِّد لم يطعن في القرارين لانعدام أي أساس قانوني لعمل ذلك بموجب القانون السويدي. 然而,由于根据瑞典法律,并不存在提出异议的法律依据,供方并未提出异议。
79- وحالما يتم إدماج المعاهدات الدولية أو تحويلها إلى قانون سويدي، يُصبح مضمون المعاهدات نافذاً في المحاكم السويدية. 一旦纳入或转变成瑞典法律,国际条约的实质内容就可以在瑞典法院上实施。
برجاء تقديم معلومات عن استنتاجات لجنة التحقيق، وتبيان ما إذا كان قد تم الأخذ بهذه الحصص، وعرض ما لها من آثار. 请提供资料,介绍调查结论及这种指标是否被纳入瑞典法律及其影响。
فالاتفاقيات الدولية تنقَل عادة إلى القانون السويدي بسن أحكام مناظرة في نظام أساسي سويدي قائم أو جديد. 通过在现有的或新的瑞典法令颁布对等条款,通常可以使国际公约转化为瑞典法律。
وثمة حالات إضافية تحاكم فيها محكمة سويدية على الجرائم المرتكبة خارج الأراضي السويدية استنادا إلى القانون السويدي. 在其他一些情况下,在瑞典境外实施的犯罪也应按照瑞典法律并由瑞典法院进行审判。
فعادة ما تُحوَّل الاتفاقيات الدولية إلى قوانين سويدية بسن أحكام مكافئة في قانون سويدي قائم أو جديد. 通过在现行或新的瑞典成文法中颁布对等条款,通常可以使国际公约转化为瑞典法律。