والكثيرون من الاقتصاديين اللاحقين كانوا يرون أن احتمالات التقدم التكنولوجي في الزراعة قاتمة، لأسباب منها وجود حدود لإمكانية نقل التكنولوجيا عبر المناطق المختلفة إيكولوجيا. 从那以后许多经济学家一直认为这一部门技术进步的前景不容乐观,原因之一是跨生态区域的技术转让受到限制。
(أ) إنشاء مصدر للإمداد المستمر بالمعلومات المتسقة عن المخاطر المحتملة التي يمثلها الجفاف لمختلف المناطق الإيكولوجية وفئاتها السكانية، وذلك باتخاذ القرارات الفعالة على الصعيدين المحلي والوطني؛ 通过地方和国家一级有效的决策制定,持续提供关于干旱给不同生态区域及其人民带来的潜在风险的统一信息;
ويجري حاليا بدعم من مجموعة التنمية البيولوجية الإقليمية وهي منظمة غير حكومية، إعداد مشروع مذكرة مفاهيمية تأسيسا على المقابلات مع أصحاب المصلحة والخبراء في مجال المباني وأعمال التشييد. 目前正在非政府组织生态区域的支助下并在与建筑和施工界利益攸关方和专家访谈的基础上拟订一项概念说明草案。
ويُستخدم إطار للمناطق الإيكولوجية لتيسير فهم المشاكل المتصلة باستخدام الأرض وتحديد الأولويات في مجال البحوث، وانتقاء أكثر التكنولوجيات ملاءمة وتطويرها ونقلها، بالتعاون مع السكان المحليين. 它与当地居民合作,利用生态区域框架促进对土地利用问题的了解,查明优先研究项目,以及选择、研制和转让最适当的技术。
تخضع الموجزات الخاصة بمقرري السياسات من التقييمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية والمواضيعية والمنهجية للاستعراض المتزامن من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين. 全球、区域、次区域和生态区域、专题评估和方法评估报告的决策者摘要应交由各国政府、专家和其他利益攸关方进行同步评审。
ودعا طرف آخر إلى تقييم آثار تغير المناخ على الجوانب الفيزيائية والكيميائية والأحيائية والمالية لنظم الإنتاج الزراعي في جميع المناطق البيئية-الزراعية للبلدان الأشد عرضة للتضرر. 另一个缔约方请求评估对最脆弱国家所有农业生态区域的农业生产体系所涉物理、化学、生物和资金等方面造成的气候变化影响。
أثبتت نظم الزراعة المحافظة فعاليتها في تحسين إنتاجية الأراضي والمحافظة على تلك الإنتاجية ومقاومتها للجفاف والجريان السطحي والتآكل في مجموعة من النطاقات والمناطق الإيكولوجية. 养护型农业制度已经证明是提高和维护土地生产力以及对旱灾、水土流失、和侵蚀后的恢复非常有效,不论规模大小和在什么生态区域。