وتمثل البيئة الحيز الحي، ونوعية الحياة، وصحة الكائنات البشرية ذاتها، بما في ذلك الأجيال التي لم تولد بعد. 环境代表生存空间、生活素质和人的健康,其中包括后代人的健康。
نعلم أننا لا نتخذ القرارات ولا نحدد الالتزامات الدولية التي تؤثر في نوعية حياة الناس في أرجاء المعمورة. 我们知道我们并不作出影响世界各地的生活素质的国际决定和承诺。
واقتناعا منها بضرورة اتخاذ إجراء عاجل للنهوض بنوعية حياة الشعوب كافة في المدن والمستوطنات البشرية الأخرى، 深信需要紧急采取行动,提高城市及其他人类住区的所有居民的生活素质,
تنفيذ السياسات العامة في المناطق الصغيرة كي لا تتحول الهجرة إلى خيار لتحسين نوعية المعيشة. 执行有关微小地区的公共政策,以免移徙成为提高生活素质的一种选择方式。
تقوم عمليات تحسين الصحة النفاسية على الشراكات المشتركة بين القطاعات والتي تؤدي إلى تحسين نوعية معيشة وصحة الحوامل. 增进产妇健康的工作取决于提高孕妇生活素质和健康水平的部门间合作。
ويمكﱢن البرنامج النساء من حيازة اﻷصول، واكتساب المهارات والحصول على الموارد، من أجل مساعدة اﻷسر الفقيرة على تحسين نوعية حياتها. 粮食方案让妇女获得资产、技能和资源来帮助贫穷家庭提高其生活素质。
وهكذا، فإن الاحتلال والأزمة المتولدة عنه خلفا آثارا سلبية على رفاهية الشعب الفلسطيني ونوعية حياته. 52 因此,占领和接着发生的危机对巴勒斯坦人的福利和生活素质造成了有害影响。