وسوف تضاعِف الأعمال التجارية كالمعتاد محنة ملايين البشر المحرومين بالفعل من حقهم في الغذاء ومياه الشرب الآمنة. 因循守旧将会使数百万被剥夺食品权和安全饮用水权的人陷入更加艰难的困境。
وأدرجت فقرات مماثلة في تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في الماء. 该委员会在关于食物权、受教育的权利和用水权的一般性评论中,也有类似的段落。
واستمرت الاشتباكات بصورة متقطعة ثم تحول الخلاف إلى اقتتال من أجل السيطرة على المراعي والمياه في هيرالي. 各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale的牧区和用水权的争夺。
ومن اللازم وضع بيانات محكمة للسياسات العامة تعالج التفاوت فيما يتعلق باستحقاقات المياه، ولا سيما فيما يتصل بصغار المزارعين؛ 要制定强有力的政策纲要来处理用水权利上的差异,特别是对于小规模农民;
وكعضو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، فإنه يؤيد إدراج الحقوق المتعلقة بالمياه ضمن تلك الأهداف. 作为可持续发展目标开放工作组成员,斯洛文尼亚支持将用水权纳入这些目标。
وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه. 为此,委员会请缔约国参阅委员会关于用水权问题的第十五号(2002年)一般性评论。
5- وترحب اللجنة ببدء عملية تضمين الدستور الحق في المياه والحق في الغذاء، فضلاً عن الاعتراف بالشعوب الأصلية. 委员会欢迎着手将用水权和食物权列入该程序,而且《宪法》列明了对土着人民的承认。