وتقوم بتسمية المرشحين لحضور الدورة التدريبية حكومات البلدان اﻷعضاء في محفل التعاون اﻻقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ. 申请听课者由亚太经济合作会议成员国政府指定。
وقد نشر محفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية تقريراً عن هذا الاجتماع في وقت لاحق. 会议报告随后由亚太妇女、法律和发展论坛出版。
ويترأس الهيئة الفرعية السفير ألكسندر مارشيك. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. 该附属机构将由亚历山大·马席克大使主持,不限成员名额。
15-15 يتولى مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 15 本次级方案由亚太经社会太平洋业务中心负实际责任。
15-18 يتولى مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 18 本次级方案由亚太经社会太平洋业务中心负实际责任。
تولت تنظيم اجتماع المجتمع المدني مؤسسة إلكسندر س. 民间社会会议由亚历山大·奥纳西斯公共利益基金会协同政府会议组织。
وأضاف قائلا إن دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ رشّحت السيد كوهونا (سري لانكا) لمنصب الرئيس. 科霍纳先生(斯里兰卡)由亚太国家提名竞选主席一职。
وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم. 由亚太经社会选出的成员和准成员的任期为三年,但可连选连任。
وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم. 由亚太经社会选出的成员和准成员的任期为三年,应可连选连任。
18-42 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. 42 本次级方案由亚太经社会太平洋业务中心负责。