وستتيح هذه المعلومات الأساسية عن الشركات الربط بين فرادى الفرص التجارية الإلكترونية وسجلات الشركات الواردة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للنقاط التجارية. 利用公司的背景资料可以将各电子贸易机会同全球贸易点网数据库中的公司记录联系起来。
ويمكن أن تضم المواضيع المشمولة دليلا لإنشاء موقع على شبكة اتصالات النقاط التجارية، وتشغيل نظام الفرص التجارية الإلكترونية بفعالية وتقديم خدمات تيسير التجارة. 所涉的题目可包括对贸易点网站的开发、电子贸易机会系统的有效运行和贸易促进服务的介绍。
وكما طلبت الفرقة العاملة في العام السابق، قدم التقرير خيارات لإقامة منظمة مناسبة لا تستهدف الربح لإدارة نظام فرص التجارة الإلكترونية. 正如工作组上一年要求的,报告提出了合适的非营利组织以经管电子贸易机会系统的各种备选办法。
وقُدِّم الدعم ومشورة الخبراء أيضاً فيما يتعلق بالنظام المعزز للاتحاد المتعلق بالفرص التجارية الإلكترونية وبتوجيه طلبات لتقديم عروض بشأن خدمات الاتحاد المرتكزة على الشبكة. 对联合会的强化电子贸易机会系统和有关联合会网上服务建议的请求,也提供了支持和专家咨询。
وفضلاً عن ذلك ينبغي عدم النظر في إمكانيات التجارة الإلكترونية قبل مناقشة تقييمها في الاجتماع المقبل للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. 此外,在中期计划各方案预算工作组下一次会议讨论电子贸易机会的评估之前,不应该审议这一问题。
تشغيل النظام المجدد لفرص التجارة الإلكترونية (فرص التجارة الإلكترونية المعروضة من خلال الاتصال المباشر، وأداة البحث، ومتطلبات الاشتراك استناداً إلى وضع المشترك) 革新的电子贸易机会系统能正常运作(网上设计的电子贸易机会系统,查找机、以数据图表为主的预订特点)
تشغيل النظام المجدد لفرص التجارة الإلكترونية (فرص التجارة الإلكترونية المعروضة من خلال الاتصال المباشر، وأداة البحث، ومتطلبات الاشتراك استناداً إلى وضع المشترك) 革新的电子贸易机会系统能正常运作(网上设计的电子贸易机会系统,查找机、以数据图表为主的预订特点)
وسيتم تنفيذ ذلك بوجه خاص عن طريق استنباط حلول تقوم على استخدام برامج ومعدات الحاسب اﻻلكتروني لضمان التبادل اﻵمن للفرص التجارية اﻻلكترونية على شبكة انترنيت. 具体而言,将在这方面开发以软件和硬件为基础的方法,以确保在互联网络上稳妥地交换电子贸易机会。
ووافقت نقاط التجارة على ضرورة منح أولوية لنقاط التجارة من البلدان النامية في جمع نظم فرص التجارة الإلكترونية وعلى ضرورة اعتماد نموذج لنظام فرص التجارة الإلكترونية. 各贸易点同意,发展中国家的贸易点应在收集电子贸易机会方面享有优先权,并采用电子贸易机会标准。
ووافقت نقاط التجارة على ضرورة منح أولوية لنقاط التجارة من البلدان النامية في جمع نظم فرص التجارة الإلكترونية وعلى ضرورة اعتماد نموذج لنظام فرص التجارة الإلكترونية. 各贸易点同意,发展中国家的贸易点应在收集电子贸易机会方面享有优先权,并采用电子贸易机会标准。