2- وقد دخلت اتفاقية المسؤولية حيز النفاذ في عام 1972 ودخلت اتفاقية التسجيل حيز النفاذ في عـــام 1976. 《责任公约》是于1972年生效的,《登记公约》则是于1976年生效的。
`4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛ ㈣ 除《登记公约》要求提供的一般功能之外,与空间物体功能有关的任何实用资料;
`4` أيَّ معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛ ㈣ 除《登记公约》要求提供的一般功能之外,与空间物体功能有关的任何实用资料;
`2` ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية المضطلعة بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التسجيل؛ ㈡ 开展空间活动的国际政府间组织应宣布其接受《登记公约》规定的权利和义务;
`3` المساهمة في بناء الثقة من خلال أعمالها الحالية المتعلقة بتطبيق اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، لعام 1975. 通过其目前关于适用1975年《登记公约》的工作,对建立信任作出贡献。
' 4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛ ㈣ 除《登记公约》要求提供的一般功能之外,与空间物体功能有关的任何实用资料;
56- في الوقت الحالي، يخضع القانون المتعلق بتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لأحكام اتفاقية التسجيل لسنة 1975. 目前,与射入外层空间的物体的登记有关的法律受1975年《登记公约》的管辖。
9- وشجّع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على انشاء سجلات وطنية وإبلاغ الأمين العام بإنشاء تلك السجلات. 工作组鼓励《登记公约》缔约国设立国家登记处并将这种登记处的设立通知秘书长。
16- اتفاقية الرضاء بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج 《关于婚姻的同意、结婚最低年龄及婚姻登记公约》(吉尔吉斯斯坦批准时间:1996年3月6日);