بيد أنه اعتبر أن هذه التدابير، التي هي بمثابة مؤشرات أولية على التنفيذ، ليست سوى خطوة أولى في مسيرة طويلة. 但这些作为执行情况初始指标的措施只触及皮毛。
إذ تشكل لحوم الطرائد البرية المصدر الرئيسي للبروتين لدى الدوخا، ويقايضون فراءها وجلودها ببضائع أخرى. 野味是Dukha人肉类和蛋白质的主要来源,皮毛和鹿皮用来交换其他商品。
فقد سُجِلت، على وجه التحديد، نسب مرتفعة جداً (نحو 100 في المائة) في ما يتعلق بالمنتجات السمكية والصلال والجلود والأحذية. 鱼产品、皮毛和皮革以及鞋类产品利用率特别高(几乎达到100%)。
ورأى أن تقرير الأمين العام لم يعالج القضايا بعمق وينبغي أن يعقبه درس معمَّق ضمن الآلية المناسبة لمنظومة الأمم المتحدة. 秘书长的报告仅仅触及皮毛,应在联合国系统适当机制内进一步加以深入考查。
وقال إن الفقرة ٦٢ تتضمن سلسلة من اﻻدعاءات الجامحة ضد الهند، وﻻ تعكس إﻻ معرفة طفيفة بالحقائق في الهند. 第62段包括了一系列针对印度的不实指控并且证明只认识到印度实际情况的一点皮毛。
والتغييرات تُجرى في أساليب عمل المجلس لجعله أكثر انفتاحا لغير الأعضاء هي محل تقدير؛ ولكنها ليست سوى تغييرات هامشية. 我们对安理会工作方法的改变表示赞赏,以便使其向非成员更加开放;但是,这些只不过是皮毛。
الثور أميركي، المغطي بالشعر الأشعث على الرأس والأكتاف ينمو له أيضا فراء شتائي خاصّ لتغطية الجزء الخلفي من جسده . 平时头上和肩膀上都长着保护用粗毛的美洲野牛 在冬天里也必须长出一身特别的皮毛 来遮盖它们的[後后]半身
والتعديلات الهامشية إنما ستُضيف إلى الإحباط، وتزيد من خطر تفاقم العنف، وتلحق ضررا أكبر بسمعة كوسوفو، وتُضعف المجتمع الدولي. 皮毛上的调整只会使挫折感更为严重,增加发生更多暴力行为的危险,进一步破坏科索沃的声誉,并削弱国际社会。
ويشير إلى أن الضحايا لم يُمنحوا سوى الحقوق الرسمية، على صعد من بينها الصعيد الوطني، ولكن تلك الحقوق كثيراً ما تكون متواضعة وهامشية في أنظمة العدالة. 他指出,即使在国家一级,也只给予受害者形式上的权利,而这些权利对司法制度而言往往只是皮毛小事而已。
وهو يقوم بإعداد متخصصين رفيعي المستوى في أشغال وصناعات الفرو والجلود الخام وصنع نماذج الفرو والجلود والملابس والأحذية التقليدية وإنتاج نماذج الفنون الزخرفية والتطبيقية. 该学院培养皮毛加工整修、毛皮和皮革样品、民族服装和鞋子的缝制以及装饰性艺术品生产方面的高等教育专业人才。