يتصل المجال الأول بإعداد نظم معلومات ومعارف تستند إلى أدلة من أجل تحسين توافر ونوعية البيانات والمعلومات. 第一个领域涉及建立询证信息和知识系统,以便改善数据和信息的提供和质量。
وفي بادئ الأمر، وُصفت محاولات نقل المهارات والنظم المعرفية باصطلاح المساعدة التقنية، ثم تغير هذا الاسم فيما بعد إلى التعاون التقني. 转移技术和知识系统的意图最初被称为技术援助,后来又改称技术合作。
وفضلا عن وجود نظم لتقاسم المعلومات كشبكات المعارف ينبغي توجيه مزيد من الانتباه إلى توليد المعرفة وخزنها ونشرها. 既然知识网络等交流知识系统已经到位,应更加重视知识的创造、储存和传播。
ويشمل ذلك توثيق نظم المعرفة المحلية المتعلقة بمكافحة التصحر، والتي سوف تطبق في هاتين المنطقتين النموذجيتين. 这将包括把防治荒漠化本土知识系统编写成文件,并将在这些实验区中使用本土知识。
على أنه يلزم أن يتبع في درس نظام المعارف التقليدية نهج يميزها بدرجة أكبر حتى تواكب الحقائق الجديدة للحياة الحديثة. 但是需要采取比较精微的区别方式研究传统知识系统以应付现代生活的新事实。
(و) تنمية وتعزيز قدرة أفريقيا على المشاركة في النظام العالمي للمعلومات والمعرفة وتطويعه لحل مشاكلها الإنمائية؛ (f) 发展并加强非洲的能力,以利用全球的信息和知识系统来帮助解决非洲的发展问题;
59- ويمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد، في المجالات المذكورة أعلاه، في بناء موارد ونظم المعرفة في أقل البلدان نمواً. 在上述各领域,官方发展援助可有助于建立最不发达国家的知识资源和知识系统。
ويمكن لنظم معارف الشعوب الأصلية أن تقوم بدور محوري في الاستدامة الاقتصادية، والاعتماد على الذات، وفعالية التكاليف. 土着知识系统可以在促进经济可持续性、自力更生和成本效益方面发挥举足轻重的作用。
ويمثل إدماج معارف الشعوب الأصلية في المناهج المدرسية محور اهتمام رئيسي لبرنامج اليونسكو لنظم المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين. 将土着知识纳入学校课程一直是教科文组织当地和土着知识系统方案的一个中心重点。
ويجب إنشاء نظام للمعارف يسهل استخدامه للقيام على الصعيد الوطني بجمع المعارف التقليدية وتصنيفها واختبارها وتعميمها؛ 必须在国家一级建立一套便于使用的知识系统,以便对传统知识进行收集、分类、测试和传播;