(د) كذلك على نحو ما ذكر أعلاه في الفقرة 7 (هـ)، ستعدل وظيفة موظف المراسم بخفض رتبتها من ف-4 إلى ف-3. (d) 如上文第7(e)段所述,礼宾干事员额将从P-4职等改为P-3职等。
استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 12). 铭记行政和预算问题咨询委员会的相关意见,审查礼宾干事的职等和职能(第12段)
استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. (الفقرة 12) 铭记行政和预算问题咨询委员会的相关意见,审查礼宾干事的职等和职能。 (第12段)
استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 12). 铭记行政和预算问题咨询委员会的相关意见,审查礼宾干事的职等和职能(第12段)。
وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة، أن الآثار العملية المترتبة عن عدم وجود موظف بروتوكول في كيغالي لا تبدو أنها قد درست بما يكفي. 此外,委员会认为似乎未对基加利未设一名礼宾干事所涉实际影响作过适当分析。
يقترح بالنسبة لوحدة المراسم، أن يعاد تصنيف وظيفة دولية واحدة لموظف مراسم برتبة (ف-3) إلى وظيفة وطنية (موظف فني وطني). 在礼宾股,提议将1个礼宾干事国际员额(P-3)改叙为l个本国员额(本国干事)。
استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 12) 铭记行政和预算问题咨询委员会的相关意见,审查礼宾干事的职等和职能(第12段) 不适用
ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم. 为吸引合格候选人应聘该员额,拟将这一员额改叙为本国干事,使特派团能够征聘一名礼宾干事。
وقال إن اللجنة الاستشارية لم توصِ بإنشاء الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف مراسم والوظيفة من الرتبة المحلية لمساعد قانوني. 咨询委员会不建议设立一个P-4级的礼宾干事员额,以及一个当地雇用级的法律助理员额。
في مكتب قائد القوة، يقترح إنشاء وظيفة موظف مراسم (فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة موظف للشؤون القانونية (موظف فني وطني). 部队指挥官办公室拟设1个礼宾干事(外勤事务)员额和1个法律干事(本国专业干事)员额。