ففي الحالات التي يكون فيها مستوى التعليم شرطا أساسيا للحصول على الوظائف المرغوبة وتحقيق الترقي الاجتماعي، يتسبب الزواج المبكر أو الحمل المبكر في إضاعة فرص هامة. 在教育是获得期望的工作和实现社会流动的先决条件的地方,早婚或怀孕的机会成本会很大。
وبشكل عام، يغلب على البلدان التي يزداد فيها عدم المساواة الاقتصادية أن تتيح فرصا أقل للحراك، ونقص هذه الفرص في المجتمع يديم عدم المساواة. 一般来说,经济不平等更为严重的国家机动性也往往较少,而缺乏社会流动性会使不平等持久延续。
وقد يكون من الوسائل المهمة للتوعية وإحداث تغيير إيجابي، اتخاذ نهج يقر بحقوق هذا الشعب ويعزز التعبئة الاجتماعية. 要使人们认识到这一点,并促使产生积极的变化,采取承认其权利和促进社会流动性的举措也许是一个重要的手段。
فوسائط الإعلام بالنسبة لهذه الفئات تنهض بالدور المركزي المتمثل في تشجيع التعبئة الاجتماعية والمشاركة في الحياة العامة والاطلاع على المعلومات المفيدة لجماعتهم. 对于这些群体,媒体发挥着与这些社区相关的支持社会流动性、参与公共生活和取得信息机会的中心作用。
وبرزت عمليات تدخل الاضطراب من قبيل السلوك الخطير والمتميز بالعنف في صفوف الشباب باعتبارها عراقيل في سوق العمل وصعوبات تحول دون تحقيق نمو الحراك الاجتماعي. 有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
969- كل ما تتخذه دولة كوستاريكا من إجراءات مستمدة من إدراك واضح بأن التعليم حق ووسيلة ضرورية للتنمية الاقتصادية والحراك الاجتماعي. 哥斯达黎加政府采取的所有行动都遵循着一个明确的认识,即教育是一项权利和经济增长与社会流动的重要工具。
ويعمل هذا على دعم هدف تحسين المواصلات العامة من أجل زيادة الحركة في المجتمع ويسمح للمرأة بالتمتع بالوصول إلى فرص التوظيف والتعليم والتدريب، بدرجة أكبر. 此举将有助于实现改善公共交通运输的目标,便于加强社会流动性,使妇女能够获得更多就业、教育和培训机会。
988- بيد أنه يجب الاعتراف بأن أداء الجامعات العامة أدنى من حيث كونها آلية للحراك الاجتماعي، ويواجه النظام التعليمي تحدي إعادة النظر في هذه المهمة. 但是,需要注意的是,公立大学作为社会流动机制的功能遭到削弱,因此重新审视这项工作是教育系统面临的挑战。
ويعمل هذا على دعم هدف تحسين المواصلات العامة من أجل زيادة الحركة في المجتمع ويتيح للنساء التمتع بقدر أكبر من النفاذ إلى فرص التوظيف والتعليم والتدريب. 此举将有助于实现改善公共交通运输的目标,便于加强社会流动性,使妇女能够获取更多就业、教育和培训机会。